風とRAINBOW

風とRAINBOW

歌名 風とRAINBOW
歌手 GARNET CROW
专辑 風とRAINBOW/この手を伸ばせば
原歌词
[00:18.17] 阳だまり横たわる魅惑的なそのボディ
[00:26.16] 丸い目を见开いて眺める世界は どぉ?
[00:33.70]
[00:34.32] ドラマティックな夜に憧れたメタルハ┅ト
[00:42.64] 心を欲しがるのは皆同じらしい
[00:49.89]
[00:50.23] 风とRAINBOW
[00:52.27] 追いかけて 梦みる季节のように
[00:58.47] 世界の果てまでも行くよう
[01:02.66] 暁に背を向けて
[01:06.65] 风とRAINBOW
[01:08.80] 追いかけて 溢れ返る人の中で
[01:15.00] 闭ざされたその心の向こう
[01:19.63] 梦中でさがしてたね
[01:25.91]
[01:30.48] 涙も流せます 最新のこのシステム
[01:38.51] 确率で造られた生体反応なんです
[01:46.01]
[01:47.07] プラトニックな哀しみ
[01:50.33] 抱いた君は机械式(automaton)
[01:55.36] 叹くな人々もあまり変わらない
[02:02.26]
[02:02.63] 风とRAINBOW
[02:04.68] 追いかけてユラリ揺られるものは
[02:10.73] 其処に在ると信じたもの
[02:14.98] 爱に似た何かでしょう
[02:19.03] 风とRAINBOW
[02:21.21] 追いかけて 黄昏がとても绮丽
[02:27.38] いてついたその辉きに共鸣(なき)
[02:32.10] 心を夺われてる
[02:38.35]
[02:50.19] 风とRAINBOW
[02:52.20] 追いかけて 梦みる季节のように
[02:58.29] 世界の果てまでも行くよう
[03:02.64] 暁に背を向けて
[03:06.65] 风とRAINBOW
[03:08.72] 追いかけて 溢れ返る人の中で
[03:14.97] 闭ざされたその心の向こう
[03:21.63] 梦中でさがしてたね
歌词翻译
[00:18.17] 魅惑的此身 横卧在日光下
[00:26.16] 睁圆双眼所展望的 是怎样的世界?
[00:34.32] 从金属之心底 憧憬着激情的夜
[00:42.64] 貌似相同的是 那份欲求的灵魂
[00:50.23] 追逐着 风与彩虹
[00:52.27] 恰似沉迷于梦境的季节
[00:58.47] 朝世界的尽头前行吧
[01:02.66] 背对着拂晓
[01:06.65] 追逐着 风与彩虹
[01:08.80] 在反复涌动的人潮中
[01:15.00] 向着那颗被封闭的心灵
[01:19.63] 于梦幻中寻求吧
[01:30.48] 这台最新的系统 甚至能流下眼泪吧
[01:38.51] 不过是按照概率制成生物反应而已
[01:47.07] 拥抱着纯洁的悲伤
[01:50.33] 你只是机器人
[01:55.36] 叹息着的人们啊 从未改变
[02:02.63] 追逐着 风与彩虹
[02:04.68] 摇曳着
[02:10.73] 存在于此处的坚信之物
[02:14.98] 与爱相似的究竟是什么呢
[02:19.03] 追逐着 风与彩虹
[02:21.21] 黄昏是如此的艳丽
[02:27.38] 与渐行消逝的那片光辉共鸣着
[02:32.10] 摄去了我的心魂
[02:50.19] 追逐着 风与彩虹
[02:52.20] 恰似沉迷于梦境的季节
[02:58.29] 朝世界的尽头前行吧
[03:02.64] 背对着拂晓
[03:06.65] 追逐着 风与彩虹
[03:08.72] 在反复涌动的人潮中
[03:14.97] 向着那颗被封闭的心灵
[03:21.63] 于梦幻中寻求吧