ロビンソン
歌名 |
ロビンソン
|
歌手 |
ツヅリ・ヅクリ
|
专辑 |
カバー・ヅクリ
|
[00:00.00] |
新しい季節は |
[00:05.39] |
なぜかせつない日々で |
[00:09.17] |
河原の道を自転車で |
[00:13.41] |
走る君を追いかけた |
[00:17.50] |
思い出のレコードと |
[00:21.55] |
大げさなエピソードを |
[00:25.34] |
疲れた肩にぶらさげて |
[00:29.86] |
しかめつらまぶしそうに |
[00:34.33] |
同じセリフ同じ時 |
[00:38.34] |
思わず口にするような |
[00:42.29] |
ありふれたこの魔法で |
[00:47.43] |
つくり上げたよ |
[00:50.22] |
誰も触われない |
[00:54.24] |
二人だけの国 |
[00:58.33] |
君の手を離さぬように |
[01:06.43] |
大きな力で |
[01:10.45] |
空に浮かべたら |
[01:14.66] |
ルララ 宇宙の風に乗る |
[01:38.91] |
片隅に捨てられて |
[01:42.93] |
呼吸をやめない猫も |
[01:46.82] |
どこか似ている 抱き上げて |
[01:51.09] |
無理やりに頬よせるよ |
[01:55.17] |
いつもの交差点で |
[01:59.23] |
見上げた丸い窓は |
[02:03.08] |
うす汚れてる |
[02:05.30] |
ぎりぎりの三日月も僕を見てた |
[02:11.81] |
待ちぶせた夢のほとり |
[02:15.95] |
驚いた君の瞳 |
[02:20.11] |
そして僕ら今ここで |
[02:25.13] |
生まれ変わるよ |
[02:27.75] |
誰も触われない |
[02:31.78] |
二人だけの国 |
[02:35.83] |
終わらない歌ばらまいて |
[02:44.00] |
大きな力で |
[02:48.15] |
空に浮かべたら |
[02:52.19] |
ルララ 宇宙の風に乗る |
[03:00.30] |
大きな力で |
[03:04.32] |
空に浮かべたら |
[03:08.40] |
ルララ 宇宙の風に乗る |
[03:16.66] |
ルララ 宇宙の風に乗る |
[00:00.00] |
【全新的季节】 |
[00:05.39] |
【每天都无故地苦闷】 |
[00:09.17] |
【骑行在河边的路上】 |
[00:13.41] |
【追赶奔跑的你】 |
[00:17.50] |
【回忆里的唱片】 |
[00:21.55] |
【夸大的小插曲】 |
[00:25.34] |
【挂在疲累的肩上】 |
[00:29.86] |
【愁眉苦脸是那样的刺眼】 |
[00:34.33] |
【在同样的时候】 |
[00:38.34] |
【不知不觉说出同样的台词】 |
[00:42.29] |
【用平凡的魔法】 |
[00:47.43] |
【完成了】 |
[00:50.22] |
【谁也不能碰触】 |
[00:54.24] |
【你我的二人世界】 |
[00:58.33] |
【就这样不放开你的手】 |
[01:06.43] |
【在强大的力量下】 |
[01:10.45] |
【飘浮在空中】 |
[01:14.66] |
【噜啦啦 乘着宇宙的风】 |
[01:38.91] |
【被舍弃在角落】 |
[01:42.93] |
【却不放弃呼吸的猫】 |
[01:46.82] |
【与我莫名地相似 抱起它】 |
[01:51.09] |
【强行贴近脸颊】 |
[01:55.17] |
【一如往常的十字路口】 |
[01:59.23] |
【抬头可见的圆型窗户】 |
[02:03.08] |
【稍有污迹】 |
[02:05.30] |
【细细的月牙也在凝视着我】 |
[02:11.81] |
【埋伏在梦的岸边】 |
[02:15.95] |
【受惊吓的你的双眸】 |
[02:20.11] |
【然后我们今天】 |
[02:25.13] |
【在这里获得新生】 |
[02:27.75] |
【谁也不能碰触】 |
[02:31.78] |
【你我的二人世界】 |
[02:35.83] |
【传播着没有终点的歌谣】 |
[02:44.00] |
【在强大的力量下】 |
[02:48.15] |
【飘浮在空中】 |
[02:52.19] |
【噜啦啦 乘着宇宙的风】 |
[03:00.30] |
【在强大的力量下】 |
[03:04.32] |
【飘浮在空中】 |
[03:08.40] |
【噜啦啦 乘着宇宙的风】 |
[03:16.66] |
【噜啦啦 乘着宇宙的风】 |