歌名 | ルージュの伝言 |
歌手 | ツヅリ・ヅクリ |
专辑 | カバー・ヅクリ |
[ti:ルージュの伝言] | |
[ar:ツヅリ・ヅクリ] | |
[al:カバー・ヅクリ] | |
[00:18.70] | あのひとのママに会うために |
[00:25.10] | 今、ひとり列車に乗ったの |
[00:30.42] | たそがれせまる街並みや車の流れ |
[00:37.67] | 横目で追い越して |
[00:42.81] | あのひとはもう気づくころよ |
[00:49.35] | バスルームにルージュの伝言 |
[00:55.41] | 浮気な恋をはやくあきらめないかぎり |
[01:03.16] | 家には帰らない |
[01:09.57] | 不安な気持ちを残したまま |
[01:15.35] | 街は Ding-Dong 遠ざかってゆくわ |
[01:21.96] | 明日の朝ママから電話で |
[01:27.94] | しかってもらうわ My Darling! |
[01:34.82] | あのひとはあわててるころよ |
[01:40.49] | バスルームにルージュの伝言 |
[01:46.44] | てあたりしだい友達にたずねるかしら |
[01:53.81] | 私の行く先を |
[01:59.96] | 不安な気持ちを残したまま |
[02:05.77] | 街は Ding-Dong 遠ざかってゆくわ |
[02:13.22] | 明日の朝ママから電話で |
[02:18.67] | しかってもらうわ My Darling! |
[02:25.31] | しかってもらうわ My Darling!( しかってもらうわ My Darling! ) |
[03:32.78] |
[00:18.70] | 为了去见那家伙的妈妈 |
[00:25.10] | 现在独自乘着电车 |
[00:30.42] | 在黄昏将近的晚霞中 |
[00:37.67] | 越过小镇和车流 |
[00:42.81] | 那家伙应该已经发现了吧 |
[00:49.35] | 浴室中用口红写下的留言 |
[00:55.41] | 只要你依旧不放弃外遇 |
[01:03.16] | 我就不会回家 |
[01:09.57] | 怀揣着不安的心情 |
[01:15.35] | 小镇在眼中逐渐远去 |
[01:21.96] | 次日早晨妈妈打来电话 |
[01:27.94] | 等着被挨骂吧My Darling! |
[01:34.82] | 因为浴室中的口红留言 |
[01:40.49] | 那家伙现在正手足无措着 |
[01:46.44] | 向有眉目的朋友打听 |
[01:53.81] | 我的行踪吧? |
[01:59.96] | 怀揣着不安的心情 |
[02:05.77] | 小镇在眼中逐渐远去 |
[02:13.22] | 次日早晨妈妈打来电话 |
[02:18.67] | 等着被挨骂吧My Darling! |
[02:25.31] | 等着被挨骂吧My Darling! |