歌名 | パラロジクスノート |
歌手 | H△G |
专辑 | 少女たちの終わらない夜 |
[00:22.61] | 手のひらで転がすペンは思いを描くものだった |
[00:33.31] | 白く覆う校庭の雪は僕の夢をも隠していた |
[00:42.97] | |
[00:43.98] | 諦めたくはないと窓辺で突っ伏して |
[00:49.30] | 教室に響く声はあまりに無邪気で楽しそうだった |
[00:57.17] | |
[00:57.37] | ぱらぱら降る雪映り込んだ |
[00:59.91] | ぽろぽろ落ちる涙の意味も溶かして消した |
[01:07.98] | ぱらぱら崩れる僕の夢は |
[01:10.66] | ぼろぼろになった僕のノートに書き残している |
[01:19.42] | |
[01:26.58] | 何枚も重ねた紙は僕の世界を表した |
[01:37.30] | 夢に見てた未来の僕は夢を捨てていたみたいだ |
[01:46.94] | |
[01:47.91] | 諦めたくはないと強がったあの日々は |
[01:53.33] | 逃げてしまいたいなって気づかず過ごした苦しがったんだ |
[02:01.25] | |
[02:01.44] | ぱらぱら雪が降り出した |
[02:03.99] | あの頃僕が窓辺で書いた言葉は消えた |
[02:12.01] | ぱらぱら崩れた僕の夢を |
[02:14.61] | ぼろぼろになった僕の心に刻み込んで行く |
[02:22.63] | |
[02:43.92] | 校庭を覆う白い雪を久しぶりに踏みしめ歩いてみた |
[02:50.05] | 汚れたブーツと |
[02:54.59] | この頃僕が見てた景色 あの頃と何も変わらない |
[02:59.51] | 僕逃げ出していた |
[03:02.71] | ぱらぱら降る雪積もる頃 |
[03:05.23] | ぽろぽろ落ちる涙の意味に今更気づく |
[03:13.14] | 諦めたくないと強がる僕も |
[03:15.80] | あの頃と何も変わらないから追いかけていく |
[03:26.78] |
[00:22.61] | 用手撂倒的钢笔 那是描绘了思念的东西 |
[00:33.31] | 在被白雪覆盖的校园里 也有人隐藏着我的梦想 |
[00:43.98] | 伏在窗台边 表示还不想放弃 |
[00:49.30] | 在教室响起的声音实在是太大了 那天真无邪的快乐 |
[00:57.37] | 阐述了淅沥飘落的雪花。 |
[00:59.91] | 簌簌落下的眼泪也被融化了 |
[01:07.98] | 淅沥的土崩瓦解了我的梦想 |
[01:10.66] | 在我的笔记本上已经破旧不堪了 |
[01:26.58] | 即使堆积了许多的纸张来表达我的世界 |
[01:37.30] | 我似乎已经舍弃了梦想 那在现实中从未出现过的未来 |
[01:47.91] | 不想放弃的那一天 |
[01:53.33] | 谁逃避了呢 没有注意过的痛苦 |
[02:01.44] | 淅淅沥沥下起了雪 |
[02:03.99] | 那时候我在窗台上写下的话消失了 |
[02:12.01] | 淅沥的土崩瓦解了我的梦想 |
[02:14.61] | 铭刻在我内心的 已经开始破旧不堪了 |
[02:43.92] | 好久都没见过这被白雪覆盖的校园了 试着走着 |
[02:50.05] | 穿着污秽的鞋子 |
[02:54.59] | 我看到的景色和那时候也是一样没有任何改变 |
[02:59.51] | 我逃走了 |
[03:02.71] | 在淅沥的雪飘落后 堆积着 |
[03:05.23] | 那时簌簌流下的眼泪的意义 现在才发觉 |
[03:13.14] | 就算逞强着 我也不想放弃 |
[03:15.80] | 和那时候什么都没改变般追逐着 |