ハロー、マイフレンド。

ハロー、マイフレンド。

歌名 ハロー、マイフレンド。
歌手 凋叶棕
专辑
原歌词
[00:54.780]
[00:56.040] 「…ハロー、マイフレンド。」
[01:00.130]
[01:00.860] 昨日もまた夢で逢ったねと
[01:07.110] 起きぬけに 何もない壁に向け
[01:11.490] 独りでそっと微笑いながら
[01:17.110]
[01:18.360] ただぼんやりと
[01:23.200] 今日という日をずっと生きている
[01:29.540] 明日もその明日も
[01:32.580] きっと変わらない日々の繰り返しで
[01:39.870]
[01:41.110] どこか遠くへ いきたいって
[01:43.740] 知らない所へ いきたいって
[01:46.550] そうも願うけど
[01:51.360]
[01:52.120] そんなところはないんだって
[01:55.050] 心のどこかでわかっていて
[01:58.090] だからきっと夢を見たんだ
[02:03.300]
[02:03.860] いつか夢で見たあなたの姿は
[02:15.100] ただの夢では終わらない
[02:18.000] それ以上の何かのようにとさえ思ってるんだ
[02:25.870]
[02:26.300] たとえあなたが都合のいい妄想でも
[02:38.000] 夢で逢えるその間はトモダチと呼びたい
[02:50.930]
[02:53.770] そうして今日も、日が落ちる。
[03:00.640] ―――私は、“夢”に遊ぶ。
[03:05.420]
[03:15.030] 色とりどりの
[03:16.240] 星の風は
[03:18.120] 見知らぬ地平 を 照らして
[03:23.290] そこに ひとり
[03:24.680] 佇む あなたの姿
[03:28.230]
[03:28.820] 孤高に踊る 楽園を独り 自由なままに!
[03:37.500]
[03:40.640] そして更に広がっていく夢の世界
[03:49.220]
[03:57.610] 「…ハロー、マイフレンド。」
[04:01.500]
[04:02.030] あなたのこと何も知らないけど
[04:08.320] 少しだけ 私なりにあなたのこと
[04:14.550] 考えてみたんだ
[04:19.660]
[04:20.350] その全てがいつしか否定されてしまっても
[04:30.760] この心にあなたがいて
[04:34.060] 生きていられるならそれでもいいのかも
[04:41.410]
[04:42.550] 言葉に出来るものじゃなくて
[04:45.210] 曖昧な形のままで,
[04:48.220] そんな思いを
[04:52.720]
[04:53.780] 「幻想」というカタチにして
[04:56.540] 胸の奥にしまいこんで
[04:59.400] そっと抱きしめていたいんだ
[05:04.810]
[05:05.210] どうか夢で見たその姿のまま
[05:16.610] 永遠に解けない誤解のまま
[05:19.370] あなたのことを想っていてもきっとかまわないんだ
[05:27.240]
[05:27.840] たとえあなたが瑣末な虚構でも
[05:39.450] 夢で逢えるその間はトモダチと呼びたい
[05:51.810]
[05:53.280] 全部全部夢でいいんだ
[05:55.810] 曖昧な夢のままでいいんだ
[05:58.840] 「私の世界」はここにあるから
[06:04.110]
[06:04.440] 足を踏み外せはしないんだ
[06:07.060] 夢でいきられはしないんだ
[06:09.950] 「私の明日」はここにしかないから
[06:15.410]
[06:15.670] 全部全部変わらないんだ
[06:18.500] 傍にいたっていなくたって
[06:21.410] 「あなたの全て」はここにあるから
[06:26.620]
[06:27.000] けして理解れはしないんだ
[06:29.460] 共にいきられはしないんだ
[06:32.560] 「私の幻想」はここにしかないから
[06:39.430]
[07:02.340] だから夢で逢いたいと思うよ
[07:12.370] “現実”を生きていきながら
[07:15.210] あなたのことを胸のどこかでそっと想っていたいんだ
[07:23.240]
[07:23.720] たとえあなたが儚い空想だとしても
[07:35.270] 夢で逢えるその間はトモダチと呼びたい
[07:47.370]
[07:47.710] …私の、大切な、トモダチと呼びたい。
[07:59.400]
[08:02.350] そうして今日も、日が昇る。
[08:09.400] ――――私は、生きていく。
歌词翻译
[00:56.040] 「…Hello,My Friend。」
[01:00.860] 昨天也依旧在梦中相会了呢,
[01:07.110] 刚一起床,就面朝着空无一物的墙壁,
[01:11.490] 一个人轻轻地,一边微笑一边说着。
[01:18.360] 只是浑浑噩噩地
[01:23.200] 将所有和今天一样的日子过着。
[01:29.540] 明天,还有明天的明天,
[01:32.580] 都注定重复着一尘不变的日与夜。
[01:41.110] 想要去往,遥远的何方,
[01:43.740] 想要去往,未知的场所,
[01:46.550] 但即便许下了愿望,
[01:52.120] 那种地方也不可能存在,
[01:55.050] 心底的某处明白着这一点,
[01:58.090] 因此注定会在梦中寻求。
[02:03.860] 曾经在梦中见到的你的身姿,
[02:15.100] 并不想让它只在梦中终结,
[02:18.000] 而是成为超越了梦的某种事物,怀揣着这样的想法。
[02:26.300] 即便你只是因一时的便利而诞生的妄想,
[02:38.000] 在梦中相会的时光,也请让我以朋友将你称呼。
[02:53.770] 随后今天,也迎来了日落的时分。
[03:00.640] ———我将,在“梦”中畅游。
[03:15.030] 绚丽多彩的
[03:16.240] 星星之风
[03:18.120] 将不曾见识的地平,照亮,
[03:23.290] 在那里,孤身一人
[03:24.680] 伫立着的,是你的身姿。
[03:28.820] 孤高地起舞。遗世独立的乐园,自由自在!
[03:40.640] 于是梦的世界向更远的地方蔓延。
[03:57.610] 「…Hello,My Friend。」
[04:02.030] 虽然对你还一无所知,
[04:08.320] 但请允许我,以自己的方式,
[04:14.550] 稍微地想想你的样子。
[04:20.350] 你的一切会在未来的某个时刻遭到否定,
[04:30.760] 但你会存于我的心中,
[04:34.060] 因而继续地活着,这个样子又是否可以呢?
[04:42.550] 将无法用言语来形容,
[04:45.210] 仍处在模糊之中的,
[04:48.220] 那些想法,
[04:53.780] 赋以谓之「幻想」的形态,
[04:56.540] 珍藏在内心的最深处,
[04:59.400] 渴望着将它们轻轻拥入怀中。
[05:05.210] 请一直保持着梦中所见的姿态,
[05:16.610] 让这样的误会永远不会解开,
[05:19.370] 即便一直畅想着和你有关的事情,也一定不会有什么关系。
[05:27.840] 即便你只是仅有琐碎构想的虚像,
[05:39.450] 在梦中相会的时光,也请让我以朋友将你称呼。
[05:53.280] 全部全部只是梦也罢,
[05:55.810] 依旧只是暧昧的梦也罢,
[05:58.840] 因为「我的世界」就存在于这里啊。
[06:04.440] 绝对不想走错这一步,
[06:07.060] 不想只能活在梦境中,
[06:09.950] 因为「我的明天(世界)」只能存在于这里啊。
[06:15.670] 全部全部都未曾改变,
[06:18.500] 不管是否能够待在在身边,
[06:21.410] 因为「你的一切(我的世界)」就存在于这里啊。
[06:27.000] 一定是不愿去理解吧,
[06:29.460] 不愿与彼此一同活着,
[06:32.560] 因为「我的幻想(世界)」只能存在于这里啊。
[07:02.340] 所以一边渴望在梦中与你相会,
[07:12.370] 一边在“现实”中继续着生活,
[07:15.210] 在内心的某处悄悄地将和你有关的事情畅想。
[07:23.720] 即便你只是转瞬即逝的空想,
[07:35.270] 在梦中相会的时光,也请让我以朋友将你称呼。
[07:47.710] …以我的,珍贵的,朋友将你称呼。
[08:02.350] 随后今天,也迎来了破晓的时分。
[08:09.400] ————我将继续活着。