ほんとうのこと
| 歌名 |
ほんとうのこと
|
| 歌手 |
ラックライフ
|
| 专辑 |
my contents
|
|
[ti:] |
|
[ar:] |
|
[al:] |
| [00:31.69] |
単純に考えてよ |
| [00:33.83] |
誰に何を言われたとしても |
| [00:36.97] |
好き嫌いはあるでしょ |
| [00:39.18] |
笑えない時もあっていいよ |
| [00:47.37] |
誰だってそうだよ |
| [00:49.52] |
いつでも強くありたいなんて |
| [00:52.59] |
僕だってそうだよ |
| [00:54.81] |
ギリギリと歯食いしばって |
| [00:57.64] |
うまくは言えないけど |
| [00:59.92] |
強くいなきゃいけないなんて |
| [01:02.93] |
誰が決めたんだよ |
| [01:05.02] |
弱さ見せるのも強さのなかや内だろう |
| [01:10.64] |
「なんてこともないよ」 |
| [01:12.91] |
強がり笑ったあんたが言うよ |
| [01:20.85] |
「あたしここにてもいいの」 |
| [01:23.31] |
震えて泣いた心が言うよ |
| [01:31.43] |
涙が教えてくれるような |
| [01:35.30] |
気がするよ |
| [02:18.07] |
生きる事は実に容易い |
| [02:23.42] |
生き続けるのは実に難しいけど |
| [02:28.65] |
隠した涙はどこへ行くのだろう |
| [02:33.71] |
消えない傷をそっと |
| [02:46.81] |
「なんてこともないよ」 |
| [02:48.96] |
強がり笑ったあんたが言うよ |
| [02:56.97] |
「あたしここにてもいいの」 |
| [02:59.61] |
震えて泣いた心が言うよ |
| [03:07.43] |
涙が教えてくれるような |
| [03:13.12] |
すべては詰まっているよな |
| [03:16.99] |
気がするよ |
| [03:44.29] |
「なんてこともないよ」 |
| [03:46.57] |
「あたしここにてもいいの」 |
| [03:49.48] |
「なんてこともないよ」 |
| [03:51.88] |
「あたしここにいたいの」 |
|
[ti:] |
|
[ar:] |
|
[al:] |
| [00:31.69] |
就简单地思考吧 |
| [00:33.83] |
不用理会别人的言语 |
| [00:36.97] |
有自己的喜恶 |
| [00:39.18] |
也有没办法笑出来的时候吧 |
| [00:47.37] |
每个人都是这样吧 |
| [00:49.52] |
无时不刻都想变得坚强 |
| [00:52.59] |
我也是这样啊 |
| [00:54.81] |
明明快到极限 依旧咬牙坚持 |
| [00:57.64] |
一定要变强什么的 |
| [00:59.92] |
虽然没法好好说出口 |
| [01:02.93] |
这不是别人能判定的 |
| [01:05.02] |
软弱的外在 也可以有强大的内心不是吗 |
| [01:10.64] |
【什么事都没有哟】 |
| [01:12.91] |
你逞强地笑着 这样对我说 |
| [01:20.85] |
【我待在这里也没关系的】 |
| [01:23.31] |
颤抖着流泪的心这样说 |
| [01:31.43] |
我渐渐感到 |
| [01:35.30] |
眼泪教会了我太多 |
| [02:18.07] |
活着确实是一件简单的事 |
| [02:23.42] |
而活下去没那么容易就是了 |
| [02:28.65] |
未能流下的泪水去了哪儿呢 |
| [02:33.71] |
也许悄悄变成了无法消失的伤痕吧 |
| [02:46.81] |
【什么事都没有哟】 |
| [02:48.96] |
你逞强地笑着 这样对我说 |
| [02:56.97] |
【我待在这里也没关系的】 |
| [02:59.61] |
颤抖着流泪的心这样说 |
| [03:07.43] |
我渐渐感到 |
| [03:13.12] |
想说的话都郁集在胸口 |
| [03:16.99] |
眼泪教会了我太多 |
| [03:44.29] |
【什么事都没有哟】 |
| [03:46.57] |
【我待在这里也没关系的】 |
| [03:49.48] |
【什么事都没有哟】 |
| [03:51.88] |
【我想待在这里呢】 |