チキンボーイ
歌名 |
チキンボーイ
|
歌手 |
ラックライフ
|
专辑 |
my contents
|
|
[ti:] |
|
[ar:] |
|
[al:] |
[00:20.77] |
幼い頃の夢忘れ |
[00:23.00] |
描いていた今とは違うイマ |
[00:26.04] |
あの頃の僕のその先の |
[00:28.42] |
未来に立っているのは誰なのって |
[00:31.48] |
すげーだろって胸張れるかな |
[00:34.97] |
今の僕は |
[00:36.91] |
気合い入れて挑んでこう |
[00:39.24] |
その高らかに歌おう |
[00:42.53] |
溢れ出す誰かの声に |
[00:44.87] |
泣かされないようなイメージを |
[00:47.91] |
常に持ってって声に出ちゃって笑われちゃうよ |
[00:52.59] |
みんな好きなように言うんだもん |
[00:55.63] |
どれがた正しいの |
[00:58.47] |
考えても答えはない |
[01:01.01] |
おかしくなりそ |
[01:13.28] |
そこらなか浮かぶアイディアを |
[01:15.82] |
つぎはぎ並べて歌うメロディ |
[01:18.86] |
ありったけの心を込めて |
[01:21.55] |
あなたに向けて歌って結果 |
[01:24.24] |
届かない 響かない |
[01:26.92] |
すべてが崩れ落ちてゆく |
[02:02.00] |
すげーだろって胸張れるかな |
[02:05.47] |
今の僕は |
[02:07.44] |
気合い入れて挑んでこう |
[02:09.79] |
その高らかに歌おう |
[02:15.52] |
溢れ出す誰かの声に |
[02:17.95] |
泣かされないようなイメージを |
[02:20.89] |
常に持ってって声に出ちゃって笑われちゃうよ |
[02:26.28] |
耳澄みますあのひの声に |
[02:28.77] |
未来を乗せたメロディを |
[02:31.71] |
うまくなったって |
[02:33.04] |
強くなったって |
[02:34.45] |
僕は僕だよな |
[02:36.59] |
どーせ好きなように言うんでしょ |
[02:40.21] |
それはそれで置いとこう |
[02:42.86] |
いつまででも歌ってくよ |
[02:45.49] |
大切な歌を |
[02:50.98] |
大切な人へ |
[00:20.77] |
忘却了儿时的梦想 |
[00:23.00] |
和幻想的此刻不同的当下 |
[00:26.04] |
那个时候我的面前 |
[00:28.42] |
站在未来前方的究竟是谁 |
[00:31.48] |
现在的我很强对吧 |
[00:34.97] |
这样坚信着挺起胸膛 |
[00:36.91] |
鼓起干劲 迎接挑战 |
[00:39.24] |
放声高歌吧 |
[00:42.53] |
流淌而出的是谁的声音 |
[00:44.87] |
止住泪水的是谁的脸庞 |
[00:47.91] |
说出自己看法的时候总是被笑话 |
[00:52.59] |
逐渐说着大家都爱听的言语 |
[00:55.63] |
到底哪个是正确的呢 |
[00:58.47] |
就算思考也得不到答案 |
[01:01.01] |
我逐渐变得奇怪了 |
[01:13.28] |
想法在眼前纷飞 |
[01:15.82] |
唱出的旋律整齐排列着 |
[01:18.86] |
注入我所有的心意 |
[01:21.55] |
对着你歌唱 |
[01:24.24] |
结果却无法触及 无法让你听见 |
[01:26.92] |
一切都崩塌散落 |
[02:02.00] |
现在的我很强对吧 |
[02:05.47] |
这样坚信着挺起胸膛 |
[02:07.44] |
鼓起干劲 迎接挑战 |
[02:09.79] |
放声高歌吧 |
[02:15.52] |
流淌而出的是谁的声音 |
[02:17.95] |
止住泪水的是谁的脸庞 |
[02:20.89] |
说出自己看法的时候总是被笑话 |
[02:26.28] |
侧耳倾听那天的声音 |
[02:28.77] |
乘坐在未来之上的旋律 |
[02:31.71] |
逐渐变得更好 |
[02:33.04] |
逐渐变得坚强 |
[02:34.45] |
我还是我啊 |
[02:36.59] |
不管怎样 就说自己想说的话吧 |
[02:40.21] |
就算它被弃之不顾 |
[02:42.86] |
不论何时都不会停止歌唱 |
[02:45.49] |
这用心谱写的歌谣啊 |
[02:50.98] |
送给我深爱的人 |