法国国歌-马赛曲

法国国歌-马赛曲

歌名 法国国歌-马赛曲
歌手 群星
专辑 各国国歌演唱版
原歌词
[ti:]
[ar:]
[al:]
[00:02.68] La Marseilaise
[00:06.09] Allons enfants de la Patrie
[00:10.18] Le jour de gloire est arrivé.
[00:14.24] Contre nous, de la tyrannie,
[00:18.55] L'étendard sanglant est levé,
[00:23.12] l'étendard sanglant est levé.
[00:26.34] Entendez-vous, dans les campagnes.
[00:30.32] Mugir ces féroces soldats
[00:34.77] Ils viennent jusque dans nos bras
[00:38.79] Egorger vos fils,
[00:41.14] vos compagnes.
[00:43.46] Aux armes citoyens!
[00:47.15] Formez vos bataillons,
[00:51.50]
[00:55.76] Qu'un sang impur
[00:59.45] Abreuve nos sillons.
[01:04.29] Aux armes citoyens!
[01:07.71] Formez vos bataillons,
[01:11.87]
[01:16.44] Qu'un sang impur
[01:20.03] Abreuve nos sillons.
歌词翻译
[ti:]
[ar:]
[al:]
[00:02.68] 马赛曲
[00:06.09] 我们走吧!祖国的孩子们,
[00:10.18] 光荣的那一天已经到来。
[00:14.24] 对抗我们的,是专制横暴,
[00:18.55] 血染的旗帜已经扬起!
[00:23.12] 血染的旗帜已经扬起!
[00:26.34] 你们听,在旷野上,
[00:30.32] 凶残的兵士们咆哮著,
[00:34.77] 他们来到我们的臂膀间,
[00:38.79] 屠杀你们的孩子
[00:41.14] 屠杀你们的伴侣
[00:43.46] 拿起武器!公民们!
[00:47.15] 组织起来!你们的军队!
[00:51.50] Marchons, marchons! 前进!前进!
[00:55.76] 敌人的脏血
[00:59.45] 将灌溉我们的田地!
[01:04.29] 拿起武器!公民们!
[01:07.71] 组织起来!你们的军队!
[01:11.87] Marchons, marchons! 前进!前进!
[01:16.44] 敌人的脏血
[01:20.03] 将灌溉我们的田地!