[00:36.08] |
月が照らした虹の向こうで |
[00:41.77] |
淚が落ちる音がする |
[00:48.10] |
僕は聞こえた声を賴りに |
[00:54.06] |
ここでいま歌を こばしている |
[01:12.21] |
目を凝らしたその向こうに |
[01:18.10] |
笑った君の口が浮かんだ |
[01:24.06] |
指が触れたような気がして |
[01:29.50] |
少しだけ 歌う声を上げる |
[01:36.57] |
まうすぐ 夜が明けるよ |
[01:42.77] |
何も聽こえなくたって |
[01:48.62] |
誰も気づかなくても それでも |
[01:56.16] |
歌う声を 響かせ続けて |
[02:06.87] |
いつかこの夜を越えて |
[02:12.36] |
小きなその耳に届くよう |
[02:19.96] |
そう願っては また朝がやって来る |
[02:53.90] |
夢を見ていた窓の向こうで |
[02:59.85] |
心が踊る音がする |
[03:05.43] |
いっそのこと全部 抱えたままで行こぅ |
[03:11.72] |
きゎ 手のなるほうへ |
[03:18.64] |
もうすぐ 春が来るよ |
[03:25.07] |
何も聽こえなくたって |
[03:30.68] |
誰も気づかなくても それでも |
[03:38.48] |
震ぇてぃる 心が明日に |
[03:49.15] |
ぃっか見た夜の虹のように |
[03:54.90] |
この夜空を架けよう |
[04:13.30] |
何も聽こえなくたって |
[04:18.84] |
誰も気づかなくても それでも |
[04:26.56] |
歌う声を 響かせ続けて |
[04:36.94] |
いつかこの夜を越えて |
[04:42.64] |
小きなその耳に届くよう |
[04:50.43] |
そう願ったら今 朝を迎ぇに行こう |
[00:36.08] |
在月照之虹的对面 |
[00:41.77] |
响起泪落之音 |
[00:48.10] |
凭着听见的声音 |
[00:54.06] |
如今在此所唱之歌 渐渐凋零 |
[01:12.21] |
在双目凝视着的对面 |
[01:18.10] |
浮现你微笑的嘴角 |
[01:24.06] |
感觉手指触碰到了一般 |
[01:29.50] |
稍稍 放声而歌 |
[01:36.57] |
夜色将亮 |
[01:42.77] |
即使什么也无法听到 |
[01:48.62] |
即使谁也不曾注意到 尽管如此 |
[01:56.16] |
歌声仍在继续回响 |
[02:06.87] |
总有一天会跨越长夜 |
[02:12.36] |
传到那小小的耳中 |
[02:19.96] |
所祈愿的是 再次降临的黎明 |
[02:53.90] |
在寻见梦的窗户对面 |
[02:59.85] |
响起心跳之音 |
[03:05.43] |
索性怀揣着一切离开 |
[03:11.72] |
朝向鸣掌的方向 |
[03:18.64] |
春色欲来 |
[03:25.07] |
即使什么也无法听到 |
[03:30.68] |
即使谁也不曾注意到 尽管如此 |
[03:38.48] |
心脏仍在明日颤动 |
[03:49.15] |
不知何时看见的夜虹 |
[03:54.90] |
架于夜空 |
[04:13.30] |
即使什么也无法听到 |
[04:18.84] |
即使谁也不曾注意到 尽管如此 |
[04:26.56] |
歌声仍在继续回响 |
[04:36.94] |
总有一天会跨越长夜 |
[04:42.64] |
传到那小小的耳中 |
[04:50.43] |
既许下此愿 便迎向拂晓而行 |