ピエロ
歌名 |
ピエロ
|
歌手 |
かんせる
|
专辑 |
かんせる歌曲集
|
[00:00.77] |
大丈夫大丈夫おどけてみせる僕は |
[00:08.81] |
小さなサーカスの名も無きピエロ |
[00:37.78] |
真ん丸いお月様みたいな |
[00:42.39] |
ボールの上バランスをとって |
[00:47.84] |
派手に転んだりしちゃって |
[00:53.38] |
笑われるのが僕の |
[00:58.88] |
客席に泣いてる君を見つけた |
[01:05.21] |
そんな悲しい颜はしないでよ |
[01:10.73] |
パパもママも知らない君の涙に |
[01:15.75] |
僕は気付いた拭ってあげなくちゃ |
[01:22.55] |
『大丈夫、大丈夫痛くも痒くもないんだよ |
[01:29.15] |
君が笑ってくれるなら』 |
[01:34.21] |
ダイジョウブ、ダイジョウブ无様に転ぶ僕は |
[01:40.37] |
小さなサーカスの玉乗りピエロ |
[01:51.02] |
泣き止まない君が言うんだ |
[01:55.85] |
「あなたの嘘が悲しいの」って |
[02:01.42] |
『嘘なんて一つも吐いてないよ』 |
[02:07.17] |
その言叶にまた泣き出した |
[02:59.26] |
「客席に見せない仮面の下の |
[03:04.42] |
あなたが隠した素颜をみせて |
[03:09.79] |
怪我したとき痛いって辛いときは唤いて |
[03:15.59] |
耻ずかしいことはないんだから |
[03:23.39] |
大丈夫、大丈夫上手く笑えなくていいんだよ |
[03:29.33] |
もう二度と嘘を吐けないように |
[03:34.47] |
大丈夫、大丈夫堪えたりしなくていいんだよ |
[03:40.69] |
私も一绪に泣いてあげる」 |
[03:45.67] |
大丈夫大丈夫君が見つけてくれた |
[03:51.94] |
忘れかけてた僕の颜 |
[03:56.94] |
「大丈夫、大丈夫」それはまるで魔法のようだ |
[04:04.96] |
ほら嘘吐きピエロは |
[04:10.67] |
もう消えていなくなった |
[00:00.77] |
没关系 没关系 表演着滑稽动作的我 |
[00:08.81] |
是这个小小马戏团里无名的小丑 |
[00:37.78] |
在像圆滚滚的月亮版的 |
[00:42.39] |
大球上保持着平衡 |
[00:47.84] |
忽然夸张的跌落下来 |
[00:53.38] |
仕事 惹人发笑正是我的工作 |
[00:58.88] |
我发现了在观众席哭泣的你 |
[01:05.21] |
不要露出那么悲伤的表情啊 |
[01:10.73] |
爸爸妈妈都没看見你的眼泪 |
[01:15.75] |
我察觉到了 必须为你拭去眼泪啊 |
[01:22.55] |
『没关系 没关系 根本不痛不痒哦 |
[01:29.15] |
只要你能对我露出笑容』 |
[01:34.21] |
没关系 没关系 狼狈跌倒的我 |
[01:40.37] |
是小小马戏团里踩着球的小丑 |
[01:51.02] |
止不住哭泣的你对我说 |
[01:55.85] |
「你的谎言令我难过」 |
[02:01.42] |
『我所说的全部是真的哦』 |
[02:07.17] |
这句话又让你哭了起来 |
[02:59.26] |
「把不曾给观众展现的 你面具下面 |
[03:04.42] |
隐藏的真实的一面给我看看吧 |
[03:09.79] |
受伤的时候就说痛 痛苦的时候就叫出来 |
[03:15.59] |
没什么好羞愧的啊 |
[03:23.39] |
没关系 没关系 即使不能开心地笑也没关系 |
[03:29.33] |
只希望你别再说谎 |
[03:34.47] |
没关系 没关系 即使不拼命忍耐也没关系 |
[03:40.69] |
因为我也会和你一起哭泣」 |
[03:45.67] |
没关系 没关系 你为我找到了 |
[03:51.94] |
已经被我忘记了的我的真实面容 |
[03:56.94] |
「没关系、没关系」这句话仿佛是魔法一样 |
[04:04.96] |
看 说谎的小丑 |
[04:10.67] |
已经消失不見了 |