ベッドルームの夢
| 歌名 |
ベッドルームの夢
|
| 歌手 |
ラブリーサマーちゃん
|
| 专辑 |
ベッドルームの夢
|
|
[ti:ベッドルームの夢] |
|
[ar:ラブリーサマーちゃん] |
|
[al:ベッドルームの夢] |
| [00:00.00] |
作曲 : ラブリーサマーちゃん |
| [00:01.00] |
作词 : ラブリーサマーちゃん |
| [00:34.28] |
涙で濡れた手紙 火をつけ あかり灯す |
| [00:44.91] |
放り投げたつもりの四つ葉を追いかける |
| [01:17.18] |
錆びついたドアにようやく手をかけたら |
| [01:27.72] |
なるようになるさ ページをめくろう |
| [01:38.34] |
ベッドルームで君が口ずさむメロディー |
| [01:43.40] |
あの子にも聞こえたらいいね |
| [01:49.03] |
夜が明けていく ガソリンが燃える |
| [01:54.15] |
君が走り出していく |
| [02:21.62] |
ひとりぼっちでも部屋から旅立つのよ |
| [02:32.23] |
まるで絵本みたいな瞬間が訪れる |
| [03:04.18] |
ベッドルームから始まるストーリー |
| [03:09.40] |
シンデレラの役は譲るから |
| [03:14.68] |
馬鹿らしさだとか美しさだとか儚さを見せてよ |
| [03:25.38] |
ベッドルームでひとりが口ずさむメロディー |
| [03:31.11] |
あの子にも聞こえたらいいね |
| [03:36.05] |
夜が明けていく ガソリンが燃える |
| [03:41.46] |
君の走る背中が遠くなる |
| [00:34.28] |
用被泪水浸湿的信纸 点亮灯火 |
| [00:44.91] |
去追寻那本打算扔远的四叶草 |
| [01:17.18] |
终于可以把手放到那生锈了的大门上 |
| [01:27.72] |
就顺其自然地 翻到下一页去吧 |
| [01:38.34] |
卧室中你轻声哼唱的那个旋律 |
| [01:43.40] |
那个孩子也刚好听到 真好啊 |
| [01:49.03] |
第二天的清晨到来 灯火燃油还在燃烧 |
| [01:54.15] |
你也就此跑向远方了 |
| [02:21.62] |
即使是孤单一人 也要从房间里启程出发了哦 |
| [02:32.23] |
那宛如绘本中情节的瞬间到来了 |
| [03:04.18] |
从卧室中开始的故事 |
| [03:09.40] |
从灰姑娘的角色开始说起 |
| [03:14.68] |
傻乎乎也好 美丽也好 把那虚幻的故事给你看吧 |
| [03:25.38] |
在卧室里一个人轻声哼唱的旋律 |
| [03:31.11] |
那个孩子也刚好听到 真好啊 |
| [03:36.05] |
第二天的清晨到来 灯火燃油还在燃烧 |
| [03:41.46] |
你的背影也变得渐行渐远 |