歌名 | 恋色病棟 -MIKU EXPO 2014 in INDONESIA Live- |
歌手 | 初音ミク |
专辑 | Hatsune Miku Expo 2014 In Indonesia (Live) |
[00:19.48] | こんな夜中に着信(ナースコール)って |
[00:22.73] | どういう風の吹き回しなの |
[00:30.60] | 聞けば38度5分って |
[00:33.55] | そんな微熱で 私の出る幕? |
[00:37.27] | そう謂っても 母性本能が邪魔をして |
[00:41.51] | レジ袋片手に アイツに遭いに往く |
[00:46.90] | 徐々に熱を帯びてゆく 夜間病棟で |
[00:50.39] | 乱れる呼吸に 加速する心拍数が |
[00:56.03] | 理性を蝕んで |
[00:58.06] | また炎症を起こし始めた |
[01:01.31] | 粘膜の熱さに耐えかねて |
[01:05.05] | 部屋を飛び出す どうすればいいの |
[01:09.45] | なんだか あの時から具合が悪い |
[01:15.01] | 経口感染だ どうしてくれるか |
[01:19.03] | 火照る身体引きずり |
[01:21.08] | また部屋に飛び込んだ瞬間 |
[01:24.22] | 蒼白(チアノーゼ) |
[01:29.45] | 私はただの薬箱じゃないわ |
[01:34.99] | あんなに看病してあげたじゃない |
[01:40.84] | 放っておいたら 死んでしまうかもよ |
[01:46.19] | だからお願い 助けてよ |
[02:09.07] | 苦い薬も我慢しますから |
[02:13.00] | 痛い注射も我慢しますから |
[02:15.34] | 絶えず流れ落ちてゆくマスカラ |
[02:19.00] | もうどうすればいいの |
[02:22.02] | 棄てられた仔猫のように |
[02:25.00] | 喚き散らして 朝を迎えても 治らない |
[02:30.00] | アナタがいなくちゃ 治る訳ないじゃない |
[02:34.10] | またあの夜が頭をよぎって |
[02:37.18] | 切なさが全身に転移して |
[02:41.00] | 身体を湿らす どうすればいいの |
[00:19.48] | 在這樣的夜裡接到急救電話 |
[00:22.73] | 現在是颳起什麼風? |
[00:30.60] | 聽他說是38.5度 |
[00:33.55] | 那種微微發燒也需要我出場? |
[00:37.27] | 就算那麼說母性本能也是個麻煩 |
[00:41.51] | 一手拎著塑膠袋去和那傢伙見面 |
[00:46.90] | 慢慢地熱氣升起環繞這個夜間病棟 |
[00:50.39] | 凌亂的呼吸加速的心跳數 |
[00:56.03] | 侵蝕著理性 |
[00:58.06] | 又要過熱開始發炎了 |
[01:01.31] | 耐不住黏膜的燒燙 |
[01:05.05] | 快逃離這房間到底該怎麼辦才好 |
[01:09.45] | 總覺得 從那時情況就不對勁 |
[01:15.01] | 經過口腔傳染 怎麼會被感染 |
[01:19.03] | 拖著如火焚燒的身體 |
[01:21.08] | 再度飛速回到房間的瞬間 |
[01:24.22] | 臉色發白 |
[01:29.45] | 我可不只是個藥箱啊 |
[01:34.99] | 也不是那麼在行看護 |
[01:40.84] | 但是放著不管 大概會死掉吧 |
[01:46.19] | 所以拜託了 誰來幫幫我 |
[02:09.07] | 再苦的藥也得忍耐 |
[02:13.00] | 再痛的打針治療也得忍耐 |
[02:15.34] | 不斷跟著流落的暈散睫毛膏 |
[02:19.00] | 已經不知道該怎麼才好 |
[02:22.02] | 像是被遺棄的幼貓一般 |
[02:25.00] | 吵嚷哭鬧著 就算太陽昇起也治不好了 |
[02:30.00] | 你已經出院不見了要痊癒是不簡單的 |
[02:34.10] | 那夜的情景又回到腦袋裡 |
[02:37.18] | 苦痛轉移至全身 |
[02:41.00] | 染遍身軀到底該怎麼辦才好 |