ハンシンハン=ギミー

ハンシンハン=ギミー

歌名 ハンシンハン=ギミー
歌手 ぽわぽわP
专辑 生きる
原歌词
[ti:ハンシンハン=ギミー]
[ar:ぽわぽわP]
[al:生きる]
[offset:500]
[00:00.00][00:06.80] バイバイだね サヨナラさん
[00:14.81] 環状線を走り抜けて看てた
[00:17.63] (もすぐ居なくなる僕を看てた)
[00:20.86] UFOが飛び立つ姿は遥か
[00:23.67] (少し未来の話をしよう)
[00:27.06] 僕の頭を悩ませていたのは
[00:29.91] (少しシビアな怪奇現象)
[00:33.19] 少しの嘘と本当を混ぜたら
[00:36.31] (夢にみた世界は現実)
[00:39.18] 少し不思議なお話を
[00:44.82] 当たり前のように
[00:48.32][01:48.22][02:49.22] まだ生きていたいので
[00:51.28] 何処に飛出つ言葉を書き留める
[00:54.40] 「信じる僕」を信じたい
[00:57.20] "そこ"がどこかさえわからない
[01:00.58][02:00.60] まだ生きていたいから
[01:03.43] 憎しみを食べて少し永らえた
[01:06.69] 「信じる君」は信じない
[01:09.48] 疑り深く歩き出したのさ
[01:14.78] 驚くほど青が赤くなる度
[01:17.66] (少し生きてみたいと思えた)
[01:20.91] ホントの気持ちとは裏腹な旅
[01:23.75] (それも悪く無いと思えてた)
[01:27.03] やるせなさと切なさを武器にして
[01:30.01] (向かうは誰の心だろうか)
[01:33.26] ボロボロになった街を見るたびに
[01:36.31] (それは巷の「コンテモニア」)
[01:39.33] 誰もここには来ないこと
[01:44.47] 分かるには分かる
[01:51.10] 面倒くさい事も片付けるのさ
[01:54.40] 『人間でいたいだけだ』
[01:57.33] …それはそれは尊いこと
[02:03.43] ありのままの自分も塗り潰せる
[02:06.75] 「聞き流してくれよな」
[02:09.52] …ほらよ、ほらよ、みせてみろよ!
[02:16.78] ...music...
[02:43.03] ハンシンハンギ オア ギブミー
[02:45.72] でもね でもね 最初からやり直し
[02:51.97] そんなことは出来ないけど
[02:55.26] サヨナラの本塁打
[02:58.15] 冗談などまた、よしておくれやす
[03:01.45] 歩き出す 1つずつ
[03:04.21] 半信半疑で歪なまま
[03:07.61] これから何しようか
歌词翻译
[00:00.00] 拜拜拜拜了呢 再見先生
[00:06.80] 拜拜拜拜了呢 再見先生
[00:14.81] 穿過環狀線然后仰望着那边
[00:17.63] (看著快要消失了的我)
[00:20.86] UFO起飛的身影是如此遙遠
[00:23.67] (來說些未來的事情吧)
[00:27.06] 使我頭疼煩惱的是
[00:29.91] (有點嚴重的奇怪現象)
[00:33.19] 稍微把謊言與真相混雜起來的話
[00:36.31] (夢裡所見的世界才是現實)
[00:39.18] 將有點不可思議的故事
[00:44.82] 當作理所當然一般
[00:48.32] 說著還想要活下去啊
[00:51.28] 將從何處迸發出來的話語寫下留存
[00:54.40] 想要相信「去相信的我」
[00:57.20] 連"那裡"是哪裡也不了解
[01:00.58] 因為還想活下去
[01:03.43] 將憎恨吞入稍微延續下去
[01:06.69] 不願相信「去相信的你」
[01:09.48] 滿懷疑心地向前邁步吧
[01:14.78] 相當驚訝由藍變成紅的時候
[01:17.66] (稍微思考著想活下去的事情)
[01:20.91] 真正的心情就如口是心非的旅行
[01:23.75] (那應該也是沒有什麼不好的)
[01:27.03] 把鬱悶以及難受當作武器
[01:30.01] (朝向的又是誰的內心呢)
[01:33.26] 每度瞭望這變得破爛不堪的街道時
[01:36.31] (那是街巷的「Contemonia」)
[01:39.33] 誰也不會到來這裡的事情
[01:44.47] 明明是已經知道的
[01:48.22] 說著還想要活下去啊
[01:51.10] 麻煩的事情也解決掉吧
[01:54.40] 『僅僅想作為人類活著』
[01:57.33] …那是多麼珍貴的事情
[02:00.60] 因為還想活下去
[02:03.43] 將原本真實的自己也塗掉擊潰吧
[02:06.75] 「一切都將充耳不聞吶」
[02:09.52] …看看吧 、看看吧、 展現給我看啊!
[02:16.78]
[02:43.03] 半信半疑or give me
[02:45.72] 但是呢 但是呢 從一開始重新來過吧
[02:49.22] 說著還想要活下去啊
[02:51.97] 但是那種事情是不可能做到的
[02:55.26] 再見的本壘打
[02:58.15] 玩笑的話也、請算了罷了
[03:01.45] 踏出的每一步
[03:04.21] 依然半信半疑的扭曲著
[03:07.61] 接下來該做些什麼