| 歌名 | ワガハイは |
| 歌手 | ぽわぽわP |
| 专辑 | 生きる |
| [ti:ワガハイは] | |
| [ar:ぽわぽわP] | |
| [al:生きる] | |
| [offset:500] | |
| [00:36.28] | ネコを被って、それを脱ぐ方法を |
| [00:42.96] | 忘れたみたいで |
| [00:45.58] | ネコミミ指さしで ニヤケヅラの皆様に |
| [00:52.06] | 吐き気覚えるね |
| [00:54.58] | 背が伸びたこと |
| [00:56.89] | あのドラマつまんないってこと |
| [00:59.96][01:47.92] | 伝えよう 僕の言葉で! |
| [01:03.73][01:51.88][02:49.12] | 「にゃあにゃあにゃあにゃあにゃあにゃあにゃあにゃあにゃあにゃあにゃあにゃあにゃあにゃあにゃあ」 |
| [01:12.90] | ネコを被ったおべっかさえも |
| [01:17.53] | 泣きべそになるね いい子じゃないからね |
| [01:24.27] | ヘンな絵を描いて はたまた泣いてみたり |
| [01:30.92] | こじらせたみたいで |
| [01:33.47] | ネコミミをフードで 隠した"お仲間"たち |
| [01:40.06] | それはそれでヤだね |
| [01:42.63] | 風邪をひいたこと 誕生日が近いってこと |
| [02:01.01] | 二度と来ない「オハヨウ」さえも |
| [02:05.43] | 強がりになるね 素直じゃないからね |
| [02:11.37] | (でもでもでもでもでもでもでもでもでもでもでもでもでもでもでも) |
| [02:20.24] | ホント、ホントは知ってるでしょう? |
| [02:24.86] | このカーストが「平等」であることを) |
| [02:57.96] | 君でさえもサヨナラなんだね |
| [03:02.53] | 仕方がないね 何も言えないよね |
| [00:36.28] | 变成了一只猫 脱身的方法 |
| [00:42.96] | 似乎已经忘了 |
| [00:45.58] | 你们这些指着猫耳朵说三道四的人 |
| [00:52.06] | 让我感觉恶心 |
| [00:54.58] | 伸了个懒腰 |
| [00:56.89] | 那部剧好无聊 |
| [00:59.96] | 好想用我的话表达出来啊! |
| [01:03.73] | 「喵喵喵喵喵喵喵喵喵喵喵喵喵喵喵」 |
| [01:12.90] | 连假装人畜无害的阿谀奉承都做不到 |
| [01:17.53] | 快要哭出来了呢 这样就不乖了呢 |
| [01:24.27] | 画莫名其妙的画 或者哭泣 |
| [01:30.92] | 似乎把事情搞得更复杂了 |
| [01:33.47] | 把猫耳折叠隐藏起来的“同伴”们 |
| [01:40.06] | 我很讨厌那样的你们 |
| [01:42.63] | 得了感冒 快到我的生日了 |
| [01:47.92] | 好想用我的表达出来啊! |
| [01:51.88] | 「喵喵喵喵喵喵喵喵喵喵喵喵喵喵喵」 |
| [02:01.01] | 连不会再有第二次的「早安」都无法说出口 |
| [02:05.43] | 在逞强了呢 这样就不坦诚了呢 |
| [02:11.37] | (可是可是可是可是可是可是可是可是可是可是可是可是可是可是可是) |
| [02:20.24] | 其实、其实是知道的吧? |
| [02:24.86] | 这个种族是「平等」的 |
| [02:49.12] | 「喵喵喵喵喵喵喵喵喵喵喵喵喵喵喵」 |
| [02:57.96] | 就连你都说着再见离开了我 |
| [03:02.53] | 没办法呢 什么都说不出来呢 |