魔女の卵

魔女の卵

歌名 魔女の卵
歌手 葉月ゆら
专辑 少女と儚き薔薇の葬列
原歌词
[00:00.00] 作曲 : 藤田真梨
[00:01.00] 作词 : 叶月ゆら
[00:22.69] 暗く濡れた石壁 覆われた场所
[00:30.60] 静かに泣いてみても声が响くだけ
[00:39.26] 细い手足を食む 锖色の枷
[00:47.02] 思い出すのは青く広い空と云
[00:55.49] 谁かを欺き身を守ったことはない
[01:03.80] 谁かを助けたくて手を差し伸べただけ
[01:14.01] 今夜も人知れずに 悲鸣がこだまする
[01:22.12] 魔を宿す女だと 善を悪に仕立てるの
[01:30.63] 悲しみは憎しみへ 愚かな使徒に死を
[01:38.49] 望みを叶えて 今 私は死んでもいい
[01:54.66] 妄想の果ての声 贵方は谁
[02:02.62] 黒い羽の贵妇人 私に触れるの
[02:10.19] 「おいで 私と共に生きて仕えるのなら
[02:15.24] ほら、この枷を解いてあげましょう。捧げよ魂」
[02:26.91] 优しい导きの中 零れる魔の影絵模様
[02:35.77] きっと私は染まる 惨剧の色に
[02:45.87] 时は移ろいながらも 歴史を作りあげる
[02:54.39] 谁かの犠牲を积み上げ 続くのでしょう
[03:02.10] 憎しみは悦びへと 愚かな使徒 报いあれ
[03:14.42] 望みを叶えて 今 优しい暗暗が包む
[03:49.59] 唯、素直に生きただけ
[03:53.60] 唯、信じすぎただけ
[03:57.55] 魔を宿す女だと 恐れるがいいさ
[04:05.61] 憎しみは悲しみへと 今夜も痛みに耐えて
[04:13.83] 望みを叶えて 今 私を壊して欲しい
[04:22.49] 时は移ろいながらも 歴史を作りあげる
[04:30.30] 谁かの犠牲を积み上げ 続くのでしょう
[04:38.41] 神への祈り届かず 愚かな使徒 报いあれ
[04:46.57] 望みを叶えて 今 优しい暗暗が包む
[04:47.00] 終わり
歌词翻译
[00:22.69] 『被沾湿得昏暗的石壁,被遮蔽的场所』
[00:30.60] 『就算想试着静静地哭泣 也只有哭声轻响』
[00:39.26] 『锈色的枷锁 啃食着纤细的手足』
[00:47.02] 『想起的是蔚蓝广阔的苍穹和云』
[00:55.49] 『谁也未曾保护这倍受欺凌的身躯』
[01:03.80] 『谁想要帮助她 也只是伸出双手罢了』
[01:14.01] 『今夜也不为人知地响彻着悲鸣』
[01:22.12] 『被恶魔所附身的少女 将善训诱成恶』
[01:30.63] 『如悲伤化作憎恶一般 将愚蠢的使徒推向死亡』
[01:38.49] 『愿望已实现 如今 我亦可一同归向冥府』
[01:54.66] 『声音从妄想的尽头传来 你是谁?』
[02:02.62] 『拥有黑色羽翼的贵妇人 轻轻地触碰我』
[02:10.19] 『「来吧 若是侍奉我与我一同生存的话』
[02:15.24] 『你看,我就会帮你解开这枷锁。献上你的灵魂吧」』
[02:26.91] 『在温柔的引导之中,尽见恶魔凋零的影绘姿态』
[02:35.77] 『我肯定是被这惨剧的颜色所染了吧』
[02:45.87] 『时间推移的同时 也创造出了无数历史』
[02:54.39] 『这样一层层地堆积不知是谁的牺牲 会一直持续吧』
[03:02.10] 『憎恨化作喜悦 报复着愚蠢的使徒』
[03:14.42] 『愿望已实现 如今 被温柔的黑暗紧紧包围』
[03:49.59] 『只是,想坦诚地生存着』
[03:53.60] 『只是,太过相信了』
[03:57.55] 『被恶魔所附身的少女 被人惧怕也不错吧』
[04:05.61] 『如悲伤化作憎恶一般,今夜也极力忍着痛苦』
[04:13.83] 『愿望已实现的如今,我亦想崩坏』
[04:22.49] 『时间推移的同时,也创造出了无数历史』
[04:30.30] 『这样一层层堆积着不知是谁的牺牲 会一直持续吧』
[04:38.41] 『向神献上的祈祷无法传递,报复着愚蠢的使徒』
[04:46.57] 『愿望已实现的如今,被温柔的黑暗紧紧包围』
[04:47.00]