サンライズジャーニー
| 歌名 |
サンライズジャーニー
|
| 歌手 |
GLIM SPANKY
|
| 专辑 |
Sunrise Journey
|
| [00:43.21] |
大人しくバスを待っている幼気な僕等よ |
| [00:50.82] |
仲間は行き先知らないで乗り込んで行ったな |
| [00:58.62] |
ポケットのコイン数えたら不安に負けるから |
| [01:05.55] |
大好きな歌口ずさんで煙草に火をつけた |
| [01:13.62] |
くしゃくしゃになった片道切符握るのさ |
| [01:21.09] |
笑われたって最後に笑えるはずさ |
| [01:28.26] |
ずっとバスを待っていた |
| [01:32.00] |
時代が常に変わり続けてた |
| [01:35.66] |
詰め込まれゆく人を眺めては |
| [01:39.49] |
「きっと僕等の乗る車じゃない」 |
| [01:43.56] |
ずっとバスを待っていた |
| [01:47.21] |
ボロボロで行き先も読めなくて |
| [01:51.14] |
だけど予感に胸が騒ぐのは |
| [01:54.96] |
きっと僕等の思い込みじゃない |
| [02:16.36] |
鞄に荷物詰め込んで背負ってきたけれど |
| [02:23.60] |
軽くしていこう これからはでこぼこ道だから |
| [02:30.66] |
僕らは何度躓いたっていいんだよ |
| [02:37.38] |
のんびり行こうぜ いつかは辿り着けるさ |
| [02:45.65] |
ずっとバスを待っていた |
| [02:49.31] |
時代は常に変わり続けてた |
| [02:53.09] |
詰め込まれゆく人を眺めては |
| [02:56.81] |
「きっと僕等の乗る車じゃない」 |
| [03:00.79] |
ずっとバスを待っていた |
| [03:04.70] |
錆びたボディと軋むブレーキと |
| [03:08.79] |
風の予感に胸が騒ぐのは |
| [03:12.42] |
きっと僕等の思い込みじゃない |
| [03:16.35] |
ずっと今を待っていた |
| [03:20.12] |
時代が僕の肩を叩くから |
| [03:24.01] |
風の予感に胸が高く鳴る |
| [03:27.77] |
これは僕等の思い込みじゃない |
| [03:32.77] |
僕らの思い込みじゃない |
| [03:36.37] |
僕らの思い込みじゃない |
| [00:43.21] |
稚气的我们老老实实等着巴士 |
| [00:50.82] |
同伴纷纷前往未知的目的地 |
| [00:58.62] |
数数口袋里的钢镚儿会输给不安 |
| [01:05.55] |
哼着最爱的歌 点着一根烟 |
| [01:13.62] |
捏着变的烂糟糟的单程票 |
| [01:21.09] |
被嘲笑的人会笑到最后 |
| [01:28.26] |
我一直等着巴士 |
| [01:32.00] |
时代一直在变化 |
| [01:35.66] |
眺一眼推推搡搡挤进公车的人群 |
| [01:39.49] |
心想「这肯定不是我们等的那辆」 |
| [01:43.56] |
我一直等着巴士 |
| [01:47.21] |
破破烂烂的票连前往哪里都看不清 |
| [01:51.14] |
但是在胸口躁动的这种预感 |
| [01:54.96] |
一定不是我们的错觉 |
| [02:16.36] |
虽说塞包里的行李已经背了一路 |
| [02:23.60] |
我还是决定减轻负担 好迎接之后凹凸不平的路 |
| [02:30.66] |
遇到多少次瓶颈都别在意 |
| [02:37.38] |
轻轻松松上路吧 总有一天会到达 |
| [02:45.65] |
我一直等着巴士 |
| [02:49.31] |
时代一直在变化 |
| [02:53.09] |
眺一眼推推搡搡挤进公车的人群 |
| [02:56.81] |
心想「这肯定不是我们等的那辆」 |
| [03:00.79] |
我一直等着巴士 |
| [03:04.70] |
这生锈的身体和吱吱作响的车闸 |
| [03:08.79] |
还有风吹来的在胸口躁动的预感 |
| [03:12.42] |
一定都不是我们的错觉 |
| [03:16.35] |
我一直等着这一刻 |
| [03:20.12] |
时代帮我们推了把后背 |
| [03:24.01] |
风的预感让心中高鸣 热血沸腾 |
| [03:27.77] |
这一定不是我们的错觉 |
| [03:32.77] |
不是我们的臆想 |
| [03:36.37] |
不是我们的错觉 |