卒業

卒業

歌名 卒業
歌手 高橋優
专辑 高橋優 BEST 2009-2015 『笑う約束』
原歌词
[ti:卒業]
[ar:高橋優]
[al:卒業]
[00:00.00] 作曲 : 高橋優
[00:00.00] 作词 : 高橋優
[00:00.000]
[00:23.170] 愛する人よどうか 顔上げてくれないか?
[00:33.430] あなたの悲しみは 計り知れないけれど
[00:44.390] 頼る宛も無くて 行き先も曖昧で
[00:54.670] 何が正しいんだかよく分からないけれど
[01:03.260]
[01:03.960] このままでは終わらないさ
[01:09.400] 終着地点はまだずっと先の方で僕らを待っている
[01:18.750]
[01:19.450] 振り返る景色に 鮮やかな想い出と
[01:30.510] 失くした風景たちを蘇えらせて 悲しみに暮れる
[01:40.850] 過去から卒業のとき 僕らの目の前には ほら
[01:52.430] どんな昨日さえも敵わない 新しい「今」があるから
[02:07.340]
[02:15.170] 抱きしめ合う人も 憎しみ合う人も
[02:25.310] どこかで繋がってて 影響し合って生きてる
[02:33.810] 取るに足らないくらいの 微笑みの欠片を
[02:44.310] 一つ、また一つと 見付けていけるんなら
[02:52.450]
[02:53.150] また始められるハズさ 今あなたが居るその場所からでも そう何度でも
[03:07.990]
[03:08.690] 涙は枯れ果てた 望みも絶たれちまった
[03:19.760] それでも尚生きている今日という日を どんな風に受け取ろう?
[03:30.420] とき隔ていつの日か 笑い合えたらいいな
[03:41.190] どんな苦悩さえもあってよかったと讃え合える 日が来ればいいな
[03:53.470]
[03:54.170] 銀のメッキが剥がれ落ちた後の
[03:59.370] 地金姿で尚も生く僕ら
[04:04.630] 流した涙のその上に立って
[04:10.080] 絆も恥もぶら下げたままで明日へ踏み出す
[04:20.020]
[04:20.720] 巡り合えてよかった あなたと出会えてよかった
[04:31.970] どんなに堪え難い今日という日でも 幸せと呼べるよ
[04:42.290] あなたとまたいつか 笑い合えたらいいな
[04:53.470] どんな昨日さえもあってよかったと讃え合おう 呆れるほど
[05:09.590]
歌词翻译
[00:23.170] 深爱着的人啊 为什么不抬起你的脸呢?
[00:33.430] 你心中所填的悲伤 已经无法计算
[00:44.390] 毫无依靠 且为目的地所彷徨
[00:54.670] 到底何谓正确此时已经弄不清楚了
[01:03.960] 可不要就这样结束了啊
[01:09.400] 最后的终点依然在前方等待着 我们的到来
[01:19.450] 在回首所望的景色中 伴着那鲜明的回忆
[01:30.510] 消逝的风景又在此刻苏醒 使我沉郁悲伤
[01:40.850] 过去你我毕业之时 在我们眼前呈现的是
[01:52.430] 无论怎样的昨天也无法匹敌的 崭新的「今日」的存在
[02:15.170] 相互拥抱的人也好 相互憎恨的人也好
[02:25.310] 总会在哪里牵系着 在相互影响下生活下去
[02:33.810] 将那好像微不足道的 微笑的碎片
[02:44.310] 一片、又一片的 将它们发现
[02:53.150] 那本应是能够重新再来的 ,
即便是有你所在的这里开始 ,
无论多少次也好,
[03:08.690] 泪水已枯萎殆尽 也仅仅独留绝望
[03:19.760] 即使如此依然残活着的今天 ,又会感受到什么呢?
[03:30.420] 要是在隔天之后 又能够开怀而笑该多好
[03:41.190] 不管多么苦恼也能抬头感叹「能遇见你真好」,这样的日子到来该多好
[03:54.170] 在风光被剥落殆尽之后
[03:59.370] 徒留本性依然活着的我们
[04:04.630] 在我们流过的泪水上站起来
[04:10.080] 负担起束缚与耻辱迈出明日之步伐
[04:20.720] 相互邂逅真是太好了 与你相遇真是太好了
[04:31.970] 无论是再怎么不堪难过的日子,也可以称之为幸福
[04:42.290] 要是还能与你 相视而笑的话就好了
[04:53.470] 不管昨天发生什么事也能称赞「遇见你真好」,甚至令你惊讶。