19歳の夏

19歳の夏

歌名 19歳の夏
歌手 ヒロネちゃん
专辑 きみの死因になりたいな
原歌词
[00:01.490] 词:ヒロネちゃん 曲:ヒロネちゃん
[00:15.490] ゆっくりめのサウンドが
[00:23.490] ぼくの孤独を冷やかした
[00:30.490] 終わっちゃった
[00:32.490] 終わっちゃったんだ
[00:36.490] 眠れない午前二時
[00:42.490] 大袈裟なサイレンが
[00:51.490] ぼくの鼓動を脅かした
[00:57.490] 変わっちゃった
[00:59.490] 変わっちゃったんだ
[01:03.490] 忘れないきみの声
[01:10.490] くだびれたしあわせを背負って
[01:17.490] 大人になってゆく
[01:23.490] 肝心なことは忘れてしまったんだ
[01:32.490] もう
[01:37.490] 夏の匂いに流されて
[01:44.490] ブルーライトに照らされて
[01:50.490] 目に見えない
[01:52.490] 暗い暗い闇に潰されても
[01:57.490] ひかりを探してた19歳の夏
[02:14.490] 考えてもわからなくて
[02:20.490] なにもかも嫌になるな
[02:29.490] 困っちゃうな困らせちゃうな
[02:35.490] ことばにできなくて
[02:42.490] 古びれたしあわせをかばって
[02:49.490] 汚くなってゆく
[02:55.490] 肝心なことは忘れてしまったんだ
[03:04.490] もう
[03:09.490] 夏の匂いに流されて
[03:16.490] ブルーライトに照らされて
[03:22.490] 意味のない悲しみを
[03:27.490] ぶらさげながら
[03:30.490] 理由を探してた19歳の夏
[04:00.490] 夏の匂いに流されて
[04:08.490] ブルーライトに照らされて
[04:15.490] 目に見えない
[04:18.490] 暗い暗い闇に潰されても
[04:24.490] ひかりを探してた19歳の夏
歌词翻译
[00:01.490]
[00:15.490] 慢慢地 萌芽的声音
[00:23.490] 让我的孤独冷却下来
[00:30.490] 停息了
[00:32.490] 终于结束了
[00:36.490] 辗转反侧(无法入眠)的凌晨两点
[00:42.490] 过于刺耳的警报声
[00:51.490] 压迫着我的心脏
[00:57.490] 变了
[00:59.490] 终究还是改变了
[01:03.490] 无法忘怀的你的声音
[01:10.490] 背负着疲惫的幸福
[01:17.490] 慢慢地成长为大人
[01:23.490] 却也把重要的东西遗忘了
[01:32.490] 已经是这样了
[01:37.490] 于夏季的气息中付之东流
[01:44.490] 被蓝色的光照耀着
[01:50.490] 眼睛什么也看不到
[01:52.490] 即便被这不见五指的黑暗所击溃
[01:57.490] 也一直找寻着光 那是我19岁的夏天
[02:14.490] 即便思考了那么多次 也还是弄不明白
[02:20.490] 什么都变得令人厌烦
[02:29.490] 让自己困扰 也让别人为难
[02:35.490] 无法把心绪化成言语
[02:42.490] 保护着陈旧的幸福
[02:49.490] 却渐渐脏了
[02:55.490] 也把重要的东西遗忘了
[03:04.490] 已经是这样了
[03:09.490] 于夏季的气息中付之东流
[03:16.490] 被蓝色的光照耀着
[03:22.490] 我带着
[03:27.490] 毫无意义的悲伤
[03:30.490] 一直寻觅着理由 那是我19岁的夏天
[04:00.490] 于夏季的气息中付之东流
[04:08.490] 被蓝色的光照耀着
[04:15.490] 眼睛什么也看不到
[04:18.490] 即便被这不见五指的黑暗所击溃
[04:24.490] 也一直找寻着光 那是我19岁的夏天