歌名 | 腰まで泥まみれ |
歌手 | 元ちとせ |
专辑 | 平和元年 |
[ti:腰まで泥まみれ] | |
[ar:元ちとせ] | |
[al:平和元年] | |
[00:14.53] | 昔ぼくが優秀な軍隊の隊員だった時 |
[00:23.08] | 月夜の晩にイルジアナで演習をした |
[00:30.26] | 隊長はぼくらに「河を步いて渡れ!」と言った |
[00:37.58] | ぼくらは膝まで泥まみれ だが隊長は言った「進め!」 |
[00:47.05] | |
[01:01.15] | 「隊長あぶない引き返そう』と軍曹は言った |
[01:08.74] | 「行くんだ軍曹,俺は前にここを渡ったぞ |
[01:17.21] | ぬかるみだけど頑張って步き続けろ!」 |
[01:23.99] | 僕らは腰まで泥まみれ だが隊長は言った「進め!」 |
[01:32.67] | 「隊長こんな重装備ではだれも泳げません」 |
[01:40.29] | 「そんな弱気でどうするか俺について来い |
[01:48.06] | 俺たちに必要なのは ちよっとした決心さ」 |
[01:55.05] | 僕らは首まで泥まみれ だが隊長は言った「進め!」 |
[02:04.56] | |
[02:34.04] | 月が消え溺れながらの叫びが聞こえた |
[02:41.95] | 隊長のへルメッ卜が水に浮かんだ |
[02:50.05] | 「今なら間に合う引き返そう』と軍曹が言った |
[02:56.66] | ぼくらは泥沼から抜け出して 隊長だけ死んでいった |
[03:05.66] | 裸になって水にもぐり 死体を見つけた |
[03:13.03] | 泥にまみれた隊長は きっと知らなかったのだ |
[03:20.99] | 前に渡ったよりもすっと深くなっていたのを |
[03:27.91] | ぼくらは泥沼から抜け出した「進め!』と言われたが |
[03:36.05] | |
[03:52.00] | これを間いて何を思うかはあなたの自由 |
[03:59.57] | あなたはこのまま静かに 生き続けたいだろう |
[04:07.34] | でも新聞読むたび蘇るのは あのときの気持ち |
[04:14.15] | 僕らは腰まで泥まみれ だが馬鹿は叫ぶ「進め!」 |
[04:22.62] | 僕らは腰まで泥まみれ だが馬鹿は叫ぶ「進め!」 |
[04:32.24] | 僕らは腰まで、首まで、やがてみんな泥まみれ |
[04:40.14] | だが馬鹿は叫ぶ「進め!」 |
[05:08.77][04:46.44] |
[00:14.53] | 以前我是优秀的军队的队员的时候 |
[00:23.08] | 月夜的晚上我们进行军事演习 |
[00:30.26] | 队长对我们说:“走着河流过!” |
[00:37.58] | 我们连膝盖都沾满了泥土,但队长说:“前进!” |
[01:01.15] | “队长 再往前就危险了 返回吧”中士这样说 |
[01:08.74] | “走啊中士,我之前在这里走过的 |
[01:17.21] | 泥泞 但是继续努力!” |
[01:23.99] | 我们到腰都是泥泞了 ,但队长说:“前进!” |
[01:32.67] | “队长 这么沉重装备,是谁也不会游泳的” |
[01:40.29] | “在这样的软弱下,怎么办呢?我来吧 |
[01:48.06] | 我们要有必要的决心" |
[01:55.05] | 我们连脖子都沾满了泥,队长说:“前进!” |
[02:34.04] | 月亮听到而溺水失踪的尖叫的声音 |
[02:41.95] | 队长的尸体在水里浮现 |
[02:50.05] | “现在的话来得及返回去吧”中士说这样说 |
[02:56.66] | 我们从泥沼中挣脱出来,只有队长死去 |
[03:05.66] | 在裸水里我发现了一具尸体 |
[03:13.03] | 满身是泥的队长一定不知道 |
[03:20.99] | 泥沼已经变得比以前渡过时更深了 |
[03:27.91] | 我们从泥沼中挣脱出来 摆脱“前进” |
[03:52.00] | 你觉得这之间有你的自由 |
[03:59.57] | 你就继续这样安静地活下去吧 |
[04:07.34] | 但是每次阅读报纸时 想起那个时候的心情 |
[04:14.15] | 我们到腰都沾满泥泞时 傻瓜呼喊着“前进!” |
[04:22.62] | 我们到腰都沾满泥泞时 傻瓜呼喊着“前进!” |
[04:32.24] | 我们到腰,直到脖子,很快,大家都满身是泥 |
[04:40.14] | 但是傻瓜呼喊“前进!” |