[00:14.98] |
今日も“ただいま”と言える 私の始まりのこの町 |
[00:28.92] |
どこか懐かしく感じてる 優しい風に揺られて |
[00:42.73] |
|
[00:44.72] |
形を変えながら白い雲が流れてく |
[00:51.94] |
昨日はそれさえも気づかずに過ごした私 |
[01:04.86] |
|
[01:06.11] |
もう飽きるほど 歩いた坂道 |
[01:13.77] |
こんなに短かったかな |
[01:20.29] |
振り返れば ほら なにも変わらない |
[01:28.39] |
景色がそこにあって 次のトンネルくぐれば |
[01:35.86] |
あの日の笑顔が待ってる |
[01:42.49] |
|
[01:54.63] |
当たり前に過ごす日々 いつの間にか思い出になり |
[02:08.46] |
残るアルバムの写真には 並んだ笑顔があった |
[02:22.38] |
|
[02:24.12] |
小さな手のひらは大きな手に包まれて |
[02:31.58] |
優しい温もりに守られて過ごした私 |
[02:44.62] |
|
[02:45.62] |
もうあの日ほど 心配かけずに |
[02:53.43] |
少しは成長したかな? |
[02:59.90] |
いつだって ほら 一緒にいたから |
[03:08.06] |
今日まで照れくさくて素直に言えなかった |
[03:15.64] |
“ありがとう”言葉にするよ |
[03:22.36] |
|
[03:49.58] |
時が経てばいつか全て過去に変わるから |
[03:56.63] |
当たり前の現在(いま)を大切に |
[04:02.69] |
忘れないように... |
[04:09.41] |
|
[04:10.49] |
もう飽きるほど 歩いた坂道 |
[04:18.35] |
なんだか恋しくなるから |
[04:24.86] |
今も変わらずにいれるこの町は |
[04:32.98] |
私の帰る場所であり続けてくれるの |
[04:40.50] |
“おかえり”に包まれていく |
[00:14.98] |
今天也说着“我回来了” 在这座我开始的小镇 |
[00:28.92] |
有种怀念的感觉 柔和的风吹拂着 |
[00:44.72] |
不断变形的白云在天空飘过 |
[00:51.94] |
根本没有发觉就这样度过昨天的我 |
[01:06.11] |
已经走到快要厌倦的斜坡 |
[01:13.77] |
原来只有那么短 |
[01:20.29] |
回头望去 看吧 什么都没有变 |
[01:28.39] |
景色就在那里 只要穿过下一条隧道 |
[01:35.86] |
那天的笑容在那里等待着 |
[01:54.63] |
理所当然度过的每天 不知不觉就成了回忆 |
[02:08.46] |
留下的相册里的照片 并排着的笑颜 |
[02:24.12] |
小小的手被大大的手包着 |
[02:31.58] |
一直被温柔温暖地守护着的我 |
[02:45.62] |
已经不必像那天那样的担心了 |
[02:53.43] |
是稍微成长了吗? |
[02:59.90] |
看吧 一直都在一起的 |
[03:08.06] |
至今为止因为害羞无法坦率说出 |
[03:15.64] |
“谢谢”要把它说出来 |
[03:49.58] |
时间流逝 一切都将变成过去 |
[03:56.63] |
要把理所当然的现在好好珍惜 |
[04:02.69] |
不要忘记... |
[04:10.49] |
已经走到快要厌倦的斜坡 |
[04:18.35] |
不知怎么的变得眷恋 |
[04:24.86] |
现在也没有变的这座小镇 |
[04:32.98] |
作为我回归的地方 |
[04:40.50] |
被一直能听到的“欢迎回来”所包围着走下去 |