| 歌名 | overture ~ storia |
| 歌手 | Kalafina |
| 专辑 | Kalafina LIVE THE BEST 2015 “Blue Day” at 日本武道館 |
| [ti:] | |
| [ar:] | |
| [al:] | |
| [02:31.76] | 秘密の黄昏に |
| [02:35.15] | 君の手を取った |
| [02:38.44] | 古のバタード |
| [02:41.52] | 缲り返すように纺ぐ |
| [02:48.34] | romance of life |
| [02:51.07] | 君のことをいつも歌いたい |
| [02:57.20] | 悲しい夜を温もりで満たして |
| [03:04.42] | 爱を见つけて |
| [03:10.49] | 雏菊が咲いてた |
| [03:13.82] | 白い月辉いてた |
| [03:17.42] | 君の嗫きで始まるよ |
| [03:22.47] | 永久のstoria |
| [03:56.34] | 水の中沈んでいった |
| [04:02.88] | 懐かしい恋の物语 |
| [04:09.51] | 光と影の中から |
| [04:15.32] | 爱しさは生まれて |
| [04:22.14] | 还る |
| [04:31.77] | 君の目を见てた |
| [04:38.30] | その腕の中で |
| [04:41.63] | 恋人の嗫き |
| [04:44.97] | 星屑のチター |
| [04:48.16] | 古のバラード |
| [04:51.26] | 泉を満たして |
| [04:54.38] | 风は西へ |
| [05:00.95] | 优しい歌を君と歌いたい |
| [05:07.01] | 五月の月が今此処にある |
| [05:13.74] | 恋の歌が今宵响くから |
| [05:19.96] | 冷たい胸を温もりで満たして |
| [05:27.29] | 语ろう |
| [05:30.47] | 爱のstoria |
| [02:31.76] | 在这片只属于两人的黄昏下 |
| [02:35.15] | 我牵起了你的手 |
| [02:38.44] | 那些古老的叙事诗 |
| [02:41.52] | 被世人们反复传唱 |
| [02:48.34] | 浪漫的生活 |
| [02:51.07] | 无时不刻都想为你歌唱 |
| [02:57.20] | 去温暖这个悲伤的夜晚 |
| [03:04.42] | 一心去感受爱 |
| [03:10.49] | 雏菊盛开 |
| [03:13.82] | 银月璀璨 |
| [03:17.42] | 你轻声道来 |
| [03:22.47] | 那永久的历史 |
| [03:56.34] | 沉入时间的长河 |
| [04:02.88] | 往昔的恋曲 |
| [04:09.51] | 眼前掠过折射的光影 |
| [04:15.32] | 怜爱之意油然而生 |
| [04:22.14] | 又黯然归去 |
| [04:31.77] | 凝望你的双眸 |
| [04:38.30] | 依偎在你肩头 |
| [04:41.63] | 恋人的私语 |
| [04:44.97] | 群星弹奏着齐特琴 |
| [04:48.16] | 那些古老的叙事诗 |
| [04:51.26] | 是永不枯竭的话题 |
| [04:54.38] | 风随夕阳西去 |
| [05:00.95] | 想同你哼首温柔的歌 |
| [05:07.01] | 五月的月光洒落大地 |
| [05:13.74] | 这曲恋歌将响彻今宵 |
| [05:19.96] | 去温暖这颗悲凉的心 |
| [05:27.29] | 来述说爱的历史吧 |
| [05:30.47] | 爱的storia |