ママ
歌名 |
ママ
|
歌手 |
鎖那
|
专辑 |
好きになるその瞬間を。
|
[00:00.00] |
未だ見ぬあなたの姿 |
[00:03.97] |
思い浮かべて声をかけた |
[00:08.86] |
「元気な泣き顔見せて」 |
[00:12.46] |
芽生えた命おめでとう |
[00:33.97] |
はじめましてのあの日の事が |
[00:38.46] |
今でも可笑しくて |
[00:42.53] |
あなたもパパも大泣き |
[00:46.29] |
まるで子供が二人みたい |
[01:07.88] |
不機嫌顔のまんまで |
[01:11.75] |
記念撮影 入学式 |
[01:16.41] |
ママと同じ人見知り |
[01:20.19] |
きっと不安でこわかったね |
[01:24.85] |
ただいまがない日は決まって |
[01:29.14] |
部屋から出ないから |
[01:33.21] |
少し寂しいけど |
[01:36.75] |
話してくれるの待ってた |
[01:42.54] |
悲しい言葉 辛い言葉 |
[01:47.25] |
何度も聞いたけれど |
[01:51.43] |
それでもいいよ愛してる |
[01:54.99] |
嫌いになんてなれないよ |
[02:16.74] |
照れくさそうに連れてきたのは |
[02:21.32] |
クラスの男の子 |
[02:25.18] |
パパと同じ優しそうな人で |
[02:29.60] |
ママもね嬉しいです |
[02:33.73] |
甘えてばかりだったあなたは |
[02:38.03] |
ここにはいなくて |
[02:42.07] |
手間がかからなくなるほど |
[02:46.51] |
嬉しいはずなのに |
[02:50.91] |
悲しい言葉 辛い言葉 |
[02:54.99] |
何度も聞いたけれど |
[02:59.11] |
それでもいいよ愛してる |
[03:02.65] |
嫌いになんてなれないよ |
[03:07.73] |
どこへ行っても何をしていても |
[03:11.95] |
あなたはこどもで |
[03:16.06] |
いつでも言うよ 愛してる |
[03:19.77] |
理由なんてねいらないよ |
[00:00.00] |
想起了仍然未見的你的身影 |
[00:03.97] |
然後向你打了聲招呼 |
[00:08.86] |
「讓我看見你充滿精神的哭臉吧」 |
[00:12.46] |
向這萌芽的生命獻上祝福 |
[00:33.97] |
初次見面那天的往事 |
[00:38.46] |
現在想起來依然是那麼的可笑 |
[00:42.53] |
你和爸爸都大哭起來 |
[00:46.29] |
倆人都像個小孩子似的呢 |
[01:07.88] |
擺出一臉不快的樣子 |
[01:11.75] |
入學禮的 記念照片 |
[01:16.41] |
你就與媽媽我一樣的怕生 |
[01:20.19] |
一定是因為這份不安而感到害怕呢 |
[01:24.85] |
你在就連一聲「我回來了」都不說的日子 |
[01:29.14] |
總是躲在房間裹不出來 |
[01:33.21] |
雖然因此而感到有點寂寞 |
[01:36.75] |
但我仍在等待你來跟我聊天呢 |
[01:42.54] |
使人悲傷的言語 又或是使人難受的言語 |
[01:47.25] |
即使聽過無數次了 |
[01:51.43] |
但我亦不在乎啊我依然心愛着你 |
[01:54.99] |
我是絕對不會討厭你的哦 |
[02:16.74] |
你一臉害羞地帶回家的 |
[02:21.32] |
是同班的男孩子 |
[02:25.18] |
看起來是個跟爸爸一樣溫柔的人呢 |
[02:29.60] |
媽媽我也很高興哦 |
[02:33.73] |
總是在我身邊撒嬌的你 |
[02:38.03] |
已經不會在留在我身邊了 |
[02:42.07] |
明明不再需要為你的事而操心 |
[02:46.51] |
理應是值得高興的事呢 |
[02:50.91] |
使人悲傷的言語 又或是使人難受的言語 |
[02:54.99] |
即使聽過無數次了 |
[02:59.11] |
但我亦不在乎啊我依然心愛着你 |
[03:02.65] |
即使你往哪裹去了也好 |
[03:07.73] |
不論你在做什麼也好 |
[03:11.95] |
你在我心中依然是個孩子呢 |
[03:16.06] |
我永遠這樣說的哦 「我愛着你」 |
[03:19.77] |
理由什麼的並不需要啊 |