メランコリック
歌名 |
メランコリック
|
歌手 |
Chika
|
专辑 |
ZERO GRAVITY
|
[00:01.02] |
全然つかめないきみのこと |
[00:04.34] |
全然しらないうちに |
[00:07.00] |
ココロ奪われるなんてこと |
[00:10.40] |
あるはずないでしょ |
[00:24.24] |
それは無愛想な笑顔だったり |
[00:30.82] |
それは日曜日の日暮れだったり |
[00:36.82] |
それはテスト∞(ばっか)の |
[00:40.18] |
期間だったり |
[00:42.58] |
それはきみとゆう名の |
[00:46.13] |
メランコリンニスト |
[00:50.53] |
手当たり次第強気でぶつかっても |
[00:52.22] |
なんにも手には残らないって |
[00:53.89] |
思い込んでる |
[00:56.73] |
ちょっとぐらいの勇気にだって |
[00:58.33] |
ちっちゃくなって塞ぎこんでる |
[01:00.03] |
わたしだから/ |
[01:02.83] |
全然つかめないきみのこと |
[01:05.68] |
全然しらないうちに |
[01:08.74] |
ココロ奪われるなんてこと |
[01:11.79] |
あるはずないでしょ |
[01:14.80] |
全然気づかないきみなんて |
[01:17.77] |
全然知らない×知らないもん |
[01:20.73] |
「ねぇねぇ」じゃないわ |
[01:22.44] |
この |
[01:23.89] |
また眠れないでしょ |
[01:50.85] |
明日も おんなじ |
[01:54.25] |
わたしが いるのかな |
[01:57.29] |
無愛想で無口なままの |
[02:01.28] |
カワいくないヤツ |
[02:05.90] |
あの夢にきみが出てきたときから |
[02:12.81] |
素直じゃないの だって |
[02:19.42] |
全然つかめないきみのこと |
[02:22.36] |
全然しらないうちに |
[02:25.47] |
こころ奪おうとしてたのは |
[02:28.48] |
わたしのほうだもん××× |
[02:37.28] |
そういう時期なの |
[02:39.04] |
おぼれたいのいとしの |
[02:41.92] |
メランコリー melancholy |
[00:01.02] |
被完全无法掌握的你 |
[00:04.34] |
在什么都不知道的时候 |
[00:07.00] |
给夺走了心这种事 |
[00:10.40] |
怎么可能会发生呢 |
[00:24.24] |
那是冷淡 不亲切的 笑容 |
[00:30.82] |
那是星期天的 日落 时分 |
[00:36.82] |
那是大考小考 ∞(无止境) |
[00:40.18] |
的期间 |
[00:42.58] |
那是患了名为「你」这种病的 |
[00:46.13] |
melancholinnist(忧愁的人) |
[00:50.53] |
即使用尽方法强硬地去面对 |
[00:52.22] |
也无法得到什么 |
[00:53.89] |
我如此深信不疑 |
[00:56.73] |
因为我连不多的勇气 |
[00:58.33] |
都会退缩起来 |
[01:00.03] |
使自己陷入忧郁 |
[01:02.83] |
被完全无法掌握的你 |
[01:05.68] |
在什么都不知道的时候 |
[01:08.74] |
给夺走了心这种事 |
[01:11.79] |
怎么可能会发生呢 |
[01:14.80] |
完全没发现这份心情的你 |
[01:17.77] |
我完全不认识×才不认识呢 |
[01:20.73] |
不要「吶吶」了啦 |
[01:22.44] |
笑顔 你那什么笑容 |
[01:23.89] |
这样我又要睡不着了吧 |
[01:50.85] |
明天的 我仍然 |
[01:54.25] |
会是 一模一样的吗 |
[01:57.29] |
仍然是既冷淡又沉默 |
[02:01.28] |
一点都不可爱的家伙 因为 |
[02:05.90] |
自从你在那场梦中出现以后 |
[02:12.81] |
我就变得不老实了 |
[02:19.42] |
想趁无法掌握的你 |
[02:22.36] |
还什么都不知道的时候 |
[02:25.47] |
夺走心的人 |
[02:28.48] |
明明是我才对啊××× |
[02:37.28] |
我正处在这种时期 |
[02:39.04] |
这是令人想沉浸其中而且眷恋不已的 |
[02:41.92] |
(忧郁的心情) |