絶望のカンテラ

絶望のカンテラ

歌名 絶望のカンテラ
歌手 The 3rd Birthday
专辑 小生、ダレガタメニナク。
原歌词
[00:11.180] 冬(ふゆ)はキラリ街(まち)の灯(ひ)が
[00:15.810] 孤独(こどく)の闇(やみ)に少(すこ)し滲(にじ)んで
[00:20.440] 胸(むね)にあいた
[00:21.930] 空白(くうはく)を埋(う)められずにいた
[00:47.700] 冬(ふゆ)はひらり粉雪(こなゆき)が
[00:52.350] 天使(てんし)の羽(はね)の様(よう)に舞(ま)えば
[00:57.060] 俺(おれ)とは違(ちが)うと呟(つぶや)いて
[01:01.520] 目蓋(まぶた)を閉(と)じた
[01:05.890] 人(ひと)は人(ひと)を傷(け)つけ平和(へいわ)を願(ねが)う
[01:10.740] そんな世界(せかい)に疲(つか)れたんだ
[01:15.360] 心叫(こころさけ)ぶこの感情(かんじぅ)さえも
[01:20.870] 行(い)き場(ば)を失(うしな)う  
[01:23.550] 言葉(ことば)なくし
[01:29.010] ありふれた日(ひ)々よ 
[01:31.270] どうかそれ以上(いじょう)何(なに)も望(のぞ)まないと誓(ちか)うよ
[01:38.190] だから今(いま)だけは
[01:40.330] だから今(いま)だけは 
[01:42.810] どうか静(しす)かに眠(ねむ)らせてくれ
[02:23.790] 乾(かわ)いた空(そら)乾(かわ)いた風(かぜ) 
[02:28.580] 乾(かわ)いた街(まち)乾(かわ)いた夢(ゆめ)
[02:33.000] そして今日(きょう)もまたどこかで涙(なみだ)が落(お)ちる  
[02:41.670] 「教(ほし)えてくれ」
[02:46.420] なぜ生(い)きる理由(りゆう)を 
[02:50.480] いつからだろうそんな事(こと)さえも  
[02:59.980] 忘(わす)れて
[03:04.850] ありふれた日(ひ)々よ 
[03:07.400] どうかそれ以上(いじょう)何(なに)も望(のぞ)まないと誓(ちか)うよ
[03:14.170] だから今(いま)だけは
[03:16.510] だから今(いま)だけは 
[03:18.760] どうか静(しす)かに眠(ねむ)らせてくれ
[03:22.700] ビルの最上階(さいじょうかい)
[03:24.840] 夢(ゆれ)も希望(きぼう)もこの翼(つばさ)に全(すべ)てを乗(の)せて
[03:31.600] 俺(おれ)は飛(と)び立(たち)つよ 
[03:33.900] この現実(げんじつ)もこの世界(せかい)も何(なに)も見(み)たくないから
歌词翻译
[00:11.180] 霓虹燈下冬季的街道里的一絲
[00:15.810] 燈光照進了這孤獨的黑暗里
[00:20.440] 緊閉的內心
[00:21.930] 無法被填上的空白
[00:47.700] 冬季里那紛紛揚揚的雪花
[00:52.350] 如天使的翅膀那般翩然起舞
[00:57.060] 與我是不同的 這樣低聲嘟噥著
[01:01.520] 合上了眼簾
[01:05.890] 人們互相傷害卻又祈求和平
[01:10.740] 在那樣的世界里身心疲憊
[01:15.360] 連在內心深處叫喊著的這份感情也
[01:20.870] 已無去處
[01:23.550] 話語也已消失無影
[01:29.010] 那些平淡的日子啊
[01:31.270] 請不要在抱有過量的期待了哦
[01:38.190] 所以只有此刻
[01:40.330] 所以只有此刻
[01:42.810] 請安靜的讓我入眠
[02:23.790] 乾渴的天空 凜冽的寒風
[02:28.580] 荒涼的街道 枯萎的夢想
[02:33.000] 然後今天又會在躲在哪裡悄悄地哭泣吧
[02:41.670] 「請告訴我」
[02:46.420] 為什麼活下去的理由
[02:50.480] 從什麼時候開始連這種事情也
[02:59.980] 遺忘了
[03:04.850] 那些平淡的日子啊
[03:07.400] 請不要在抱有過量的期待了哦
[03:14.170] 所以只有此刻
[03:16.510] 所以只有此刻
[03:18.760] 請安靜的讓我入眠
[03:22.700] 在大廈的最上層
[03:24.840] 我將夢想和希望全部交付給這雙翅膀
[03:31.600] 然後起飛
[03:33.900] 因為無論是這個現實亦是世界都不願再看到了