歌名 | SPEED DEMON |
歌手 | 内田真礼 |
专辑 | 聖剣使いの禁呪詠唱 SONG COLLECTION |
[00:13.84] | 立ち止まっても 躓いても |
[00:16.89] | 自分には負けたくない |
[00:20.13] | 時間はいつもアタシを |
[00:23.36] | 追い詰めては 追い越してく |
[00:26.44] | |
[00:26.74] | 痺れるような 疼きの中 |
[00:29.88] | 流れる 電気信号 |
[00:33.09] | この世に生まれた日から |
[00:36.34] | 答え ずっと探していた |
[00:39.39] | |
[00:39.71] | “さあ 風になれ” 心の声 聞こえてくる |
[00:46.12] | いま未来を その明日を 真っ直ぐ見据えて |
[00:52.00] | |
[00:52.38] | もっと早く もっと早く |
[00:55.78] | 光よりも もっと早く |
[00:59.04] | 例え 流れ星のように |
[01:02.33] | 短い命でもかまわない |
[01:05.57] | もっと熱く もっと熱く |
[01:08.85] | 太陽よりも もっと熱く |
[01:12.07] | 例え 回路 焼き切れてしまったとしても |
[01:16.53] | 瞬きまとって走るよ |
[01:20.64] | |
[01:31.57] | 誰にだって 理由がある |
[01:34.74] | 戦い続けることに |
[01:37.99] | 大切なたった一人の為だったり |
[01:42.85] | 責任だったり |
[01:44.18] | |
[01:44.53] | この時代に 生きてる意味 |
[01:47.68] | 君に出会えたその意味 |
[01:50.97] | 今は分からなくたって |
[01:54.19] | いつか分かる日が来るから |
[01:57.16] | |
[01:57.48] | ああ 世の中の理不尽さに苛立っても |
[02:03.95] | 大事なこと見逃すだけ 強くなりたくて |
[02:09.95] | |
[02:10.28] | もっと早く もっと早く |
[02:13.64] | 地球が回るより早く |
[02:16.93] | 傷を背負ってしまう前に |
[02:20.19] | 君のもとへ辿り着くよ |
[02:23.43] | もっと熱く もっと熱く |
[02:26.62] | 灼熱よりもっと熱く |
[02:29.88] | 例え その身焦がしてしまったとしても |
[02:34.32] | 最後の最後まで走れ |
[02:38.79] | |
[03:08.69] | もっと早く もっと早く |
[03:12.02] | 光よりも もっと早く |
[03:15.22] | 例え 流れ星のように |
[03:18.53] | 短い命でもかまわない |
[03:21.77] | もっと熱く もっと熱く |
[03:24.99] | 太陽よりも もっと熱く |
[03:28.19] | 例え 回路 焼き切れてしまったとしても |
[03:32.66] | 瞬きまとって走るよ |
[00:13.84] | 【就算停滯不前 就算遭遇挫折】 |
[00:16.89] | 【也不想要敗給自己】 |
[00:20.13] | 【時間總是一直】 |
[00:23.36] | 【緊追著我 然後超越我】 |
[00:26.44] | |
[00:26.74] | 【在令人發麻的疼痛中】 |
[00:29.88] | 【流動著的 電子訊號】 |
[00:33.09] | 【從出生在這個世界上的那一天起】 |
[00:36.34] | 【就一直在找尋這份答案】 |
[00:39.39] | |
[00:39.71] | 【“來 化為風吧”我聽到了心中的聲音】 |
[00:46.12] | 【現在就把未來 又或者是下個明天 給好好地看清楚吧】 |
[00:52.00] | |
[00:52.38] | 【再更快吧 再更快吧】 |
[00:55.78] | 【變得比風還要更快吧】 |
[00:59.04] | 【如果 能像流星一樣快的話】 |
[01:02.33] | 【就算稍縱即逝我也毫無畏懼】 |
[01:05.57] | 【再更熱吧 再更熱吧】 |
[01:08.85] | 【變得比太陽還要更熱吧】 |
[01:12.07] | 【如果 就算迴路也全都燒斷了】 |
[01:16.53] | 【也會帶上這一瞬出發的喲】 |
[01:20.64] | |
[01:31.57] | 【不論是對誰 都有些藉口】 |
[01:34.74] | 【在持續的戰鬥中】 |
[01:37.99] | 【不過是為了所珍視的那個人】 |
[01:42.85] | 【才負起責任】 |
[01:44.18] | |
[01:44.53] | 【在這個時代 生存下來的意義】 |
[01:47.68] | 【和你相遇的這份意義】 |
[01:50.97] | 【就算現在尚未瞭解】 |
[01:54.19] | 【但會知曉的那一天總會到來的】 |
[01:57.16] | |
[01:57.48] | 【啊啊 就算因為這世界中的不公義而無法自我】 |
[02:03.95] | 【僅放下重要的事情 還想變得再更強】 |
[02:09.95] | |
[02:10.28] | 【再更快吧 再更快吧】 |
[02:13.64] | 【變得比地球自轉還要更快吧】 |
[02:16.93] | 【在背負上傷痕之前】 |
[02:20.19] | 【一定會先到達你所在的地方哦】 |
[02:23.43] | 【再更熱吧 再更熱吧】 |
[02:26.62] | 【變得比那份灼熱還要更熱吧】 |
[02:29.88] | 【如果 就算這身體也全都燒焦了】 |
[02:34.32] | 【到最後的最後也會堅持走下去】 |
[02:38.79] | |
[03:08.69] | 【再更快吧 再更快吧】 |
[03:12.02] | 【變得比風還要更快吧】 |
[03:15.22] | 【如果 能像流星一樣快的話】 |
[03:18.53] | 【就算稍縱即逝我也毫無畏懼】 |
[03:21.77] | 【再更熱吧 再更熱吧】 |
[03:24.99] | 【變得比太陽還要更熱吧】 |
[03:28.19] | 【如果 就算迴路也全都燒斷了】 |
[03:32.66] | 【也會帶上這一瞬出發的喲】 |