「遭難」
歌名 |
「遭難」
|
歌手 |
DEZERT
|
专辑 |
暫定的オカルト週刊誌①
|
[00:00.000] |
作词 : 千秋 |
[00:01.000] |
作曲 : 千秋 |
[00:16.00] |
|
[00:25.00] |
重なった肌と肌で語る |
[00:29.40] |
レプリカが混ざる一時間も |
[00:33.50] |
わたしが望んだはずなのに |
[00:37.95] |
目覚めるのが怖かった |
[00:42.30] |
見慣れた世界 |
[00:46.25] |
こんな明るいっけな |
[00:51.70] |
|
[00:58.50] |
伝えたいことも言い出せない |
[01:02.80] |
声帯ならもう潰してよ |
[01:06.85] |
遠ざかる貴方の指からは |
[01:11.45] |
ちがう蜜の感触が |
[01:15.70] |
求めたから? |
[01:19.55] |
見抜いていたから? |
[01:23.50] |
最愛でもなく温もりでもない微熱が |
[01:31.65] |
苦しすぎて |
[01:34.50] |
この狭い部屋で遭難しました |
[01:43.55] |
だから…今だけ見つけだして |
[01:53.80] |
|
[02:11.60] |
あなたに触れるたび行き場を失うわたしは |
[02:20.00] |
そっとこの部屋に鍵をかけました |
[02:28.10] |
思い出すだけで生きてゆける気がしたの |
[02:36.40] |
だけどそれはわたしを壊した |
[02:42.65] |
気付いたらもう |
[02:45.50] |
この部屋の空気はなくなって |
[02:50.95] |
起き上がれないわたしは溶けて消えてしまうから |
[03:02.70] |
誰かノックして…1度でいい… |
[03:12.10] |
優しく…わたしを呼んで |
[03:21.30] |
|
[03:41.00] |
さよならでもなく再会でもない未来を |
[03:49.25] |
選んだ朝 すごく眩しくて |
[03:55.70] |
あなたのその香りもおかしな癖全て |
[04:04.00] |
まだ微熱が残るこの部屋に閉じ込めておくよ |
[04:15.75] |
だから…渡したその「スペア」は |
[04:25.15] |
使わないから |
[04:29.35] |
返さなくていい |
[04:33.80] |
|
[00:16.00] |
|
[00:25.00] |
肌肤之亲与旧调重弹的枕边细语 |
[00:29.40] |
所交织的一个小时 |
[00:33.50] |
明明应该是我想要的 |
[00:37.95] |
害怕醒来 |
[00:42.30] |
熟悉的世界 |
[00:46.25] |
是如此明亮的吗 |
[00:51.70] |
|
[00:58.50] |
想传达的事全都说不出口 |
[01:02.80] |
发不出声音啊 |
[01:06.85] |
远去的你的手指 |
[01:11.45] |
给我有别以往的甜蜜感触 |
[01:15.70] |
是因为渴求吗? |
[01:19.55] |
还是已经看透了? |
[01:23.50] |
既不是最爱也不完全是温暖的轻微发烧 |
[01:31.65] |
太痛苦了 |
[01:34.50] |
我在这个狭窄的房间里遇难了 |
[01:43.55] |
所以…就是现在 找到我吧 (救出我吧) |
[01:53.80] |
|
[02:11.60] |
每次当你碰触失去归宿的我 |
[02:20.00] |
这个房间便悄悄地上了锁 |
[02:28.10] |
感觉自己可以只凭借着回忆而活 |
[02:36.40] |
但是它毁了我 |
[02:42.65] |
等我察觉到的时候 |
[02:45.50] |
这个房间已经没有空气了 |
[02:50.95] |
融化消失的我爬起不来了 |
[03:02.70] |
什么人来敲敲门吧…一次就好… |
[03:12.10] |
温柔地…呼唤我 |
[03:21.30] |
|
[03:41.00] |
选择了既没有道别也不会再见的未来 |
[03:49.25] |
的那个早晨 非常地耀眼 |
[03:55.70] |
将还残留着你的味道和癖好 |
[04:04.00] |
所有一切余温的这个房间关起来吧 |
[04:15.75] |
所以…给你的那个「备用钥匙」 |
[04:25.15] |
用不到了 |
[04:29.35] |
不用还给我了 |
[04:33.80] |
|