Dr.サニーデイの哲学

Dr.サニーデイの哲学

歌名 Dr.サニーデイの哲学
歌手 IA
专辑 Astronaut Symphony
原歌词
[00:00.00] 作曲 : dezzy(一億円P)
[00:00.353] 作词 : dezzy(一億円P)
[00:01.59] Dr.サニーデイはいつでも三番目
[00:05.71] 「でもそれくらいがちょうどいい」って笑ってる
[00:10.59] 「追いかける事に必死にならなくていいし、
[00:15.32] 追われる事に特に怯えなくていい」
[00:20.29] Dr.サニーデイはいつでも超適当
[00:24.92] 「だって人はいつか死ぬじゃんw」って笑ってる
[00:29.70] 本当にそう思って言ってるみたいで
[00:34.45] 本当はあんまりそう思ってないみたい
[00:39.54] 天才と呼ばれ気づいたら
[00:41.97] 名誉がいくつも棚の上
[00:44.42] 天才なんて柄じゃない癖にさ
[00:49.65] 呑気な顔で研究所に
[00:51.42] だらだら足を 運 び行く
[00:58.32] ねぇ君はいつでも掴み所がないね
[01:01.99] その瞳は何を見てるの?
[01:07.97] 話を逸らさないで
[01:11.58] 真面目にちゃんと答えてよ
[01:25.30] Dr.サニーデイは時々寂しそう
[01:29.82] 遠い昔の事を思い出してるみたい
[01:34.59] ほとんどいい加減な毎日の一部にも
[01:39.37] 物思いにふける一日があるんだね
[01:44.44] 『何か』を作って幾数年
[01:46.89] 大袈裟な希望をばら撒いて
[01:49.16] 嘘くさい夢をつらつら語ってさ
[01:54.04] 「今に見てろ、ほらもうすぐだ」
[01:56.53] ってもう何回聴いたかな?
[02:03.50] ねぇ君はいつでも自由奔放だよね
[02:06.91] その未来に何を見てるの?
[02:12.96] もう逃げてないでほら
[02:16.29] 今日こそちゃんと答えてよ
[02:22.53] 「今にも崩れそうなこの世界(ひび)を、
[02:24.93] 目を背けたくなるような現実(いま)を、
[02:27.27] 少しでもほんの少しでも、
[02:29.56] 優しい瞬間にしたくて
[02:31.99] そんな言葉さえも殺される
[02:34.23] そんな光さえかき消される
[02:36.72] だからへらへら黙々やるのよ
[02:39.14] そんなとこかなぁ。嘘だけどねw」
[02:44.22] 君はやっぱり掴み所がないよ
[02:47.48] いい加減でだらしないしさ
[02:53.53] 僕もなれるのかな
[02:57.04] あ、間違えた!今のはナシ!!
[03:02.12] ねぇ君はいつまでも君のままでいてね
[03:05.47] そのまま変わらないでいてね
[03:11.61] 大人になっていつか
[03:14.97] 凄くなって名前を呼ぶから
歌词翻译
[00:01.59] Dr.Sunny Day总是第三名
[00:05.71] 「这样正合适」他笑着说
[00:10.59] 「既不用拼死追赶
[00:15.32] 也不用害怕被赶超」
[00:20.29] Dr.Sunny Day总是超随意
[00:24.92] 「因为人总有一天会死嘛w」他笑着说
[00:29.70] 表面上似乎真的那么想
[00:34.45] 其实似乎并不是那样
[00:39.54] 注意到被人称作天才时
[00:41.97] 无论多少名誉都唾手可得
[00:44.42] 明明自认为算不上天才呢
[00:49.65] 在研究所内一副悠闲的样子
[00:51.42] 慢悠悠地走着
[00:58.32] 呐你总是不得要领
[01:01.99] 眼睛在看哪里?
[01:07.97] 不要转移话题
[01:11.58] 拜托认真回答啊
[01:25.30] Dr.Sunny Day经常很寂寞的样子
[01:29.82] 似乎想起遥远的过去
[01:34.59] 在浑浑噩噩的日子里
[01:39.37] 有时会一整天陷入沉思
[01:44.44] 制作『某物』很多年
[01:46.89] 散播着夸大的希望
[01:49.16] 一本正经地说着谎言般的梦
[01:54.04] 「看好了,很快就能完成」
[01:56.53] 这句话听了多少次?
[02:03.50] 呐你总是自由奔放
[02:06.91] 你从那样的未来看到了什么?
[02:12.96] 不要再逃避了
[02:16.29] 今天一定要好好回答
[02:22.53] 「将这行将崩坏的世界
[02:24.93] 这惨不忍睹的现实
[02:27.27] 只要一会儿就好
[02:29.56] 变得温柔一些
[02:31.99] 想说的话也为人抹杀
[02:34.23] 眼前的希望也被人擦去
[02:36.72] 所以才故作乐观埋头苦干啊
[02:39.14] 刚才说的话呢,其实是开玩笑的w」
[02:44.22] 你果然是不得要领啊
[02:47.48] 而且相当的敷衍
[02:53.53] 我也习惯了吗
[02:57.04] 啊,不对!刚才说的不算!!
[03:02.12] 呐你要一直我行我素呢
[03:05.47] 就这样不要改变啊
[03:11.61] 我成为大人后总有一天
[03:14.97] 会变得厉害到直呼你名