共鳴ソナタ

共鳴ソナタ

歌名 共鳴ソナタ
歌手 Ariabl'eyeS
专辑 緋き悪魔のトラジェディア
原歌词
[00:00.000] 作词 : LUNA
[00:01.000] 作曲 : リゼ
[00:02.681]
[00:20.130] 鬱蒼と茂る 木々はただ深く
[00:27.139] 孤塔の夢魔を 終へと誘う
[00:34.069]
[00:34.854] 森に迷い込む 純白の乙女
[00:41.926] 国を地を追われ 遂に辿り着く
[00:48.376] 醜い姿は怖いのに(無垢な瞳に)
[00:56.835] その声は哀しくて…(囚われて…)
[01:04.287] 心の傷を埋めるかのように 惹かれあっていく
[01:14.134] ありふれた恋歌のように 廻る物語
[01:22.174] 出逢うことはなかった 二人の運命は…
[01:29.341] 単色で描かれたはずの 過ぎ去りし悲劇
[01:36.991] 絡まり堕ちていくは 二人の宿命か…?
[01:45.116]
[01:59.739] 夕闇に溶ける 翼に寄り添い
[02:06.844] 温もりを宿す 小さなその手で
[02:13.255] 愛というあなたがくれる夢(永遠に君を)
[02:21.774] その声は優しくて…(離さない…)
[02:29.243] 失くしたもの探すように 求め合うなら
[02:39.139] 奪われた幸せの果てに 咲いた薔薇の花
[02:47.124] 再び枯れないでと 願う夢の跡
[02:54.043] 奪い続けた罪の先に 咲いた純の花
[03:01.587] 許されざる大過を 告げられぬままに…
[03:10.022]
[03:24.432] 支え合い生きていくこの世界で
[03:31.894] 見つめあい共鳴し響くソナタ
[03:41.946]
[03:45.420] ありふれた恋歌のように 廻る物語
[03:53.440] 出逢うことはなかった 二人の運命は…
[04:00.159] 単色で描かれたはずの 過ぎ去りし悲劇
[04:08.141] 絡まり堕ちていくは 二人の宿命か…?
[04:16.565]
歌词翻译
[00:02.681]
[00:20.130] 郁郁葱葱的茂盛树木仅是深邃而已
[00:27.139] 孤塔上的恶魔 被引诱向终点
[00:34.069]
[00:34.854] 误入森林的 纯白的少女
[00:41.926] 被国家与土地驱逐 最终艰难地来到这里
[00:48.376] 不畏惧丑陋的姿容(无垢的眼瞳)
[00:56.835] 那声音如此悲哀……(被囚禁了……)
[01:04.287] 像是要填补内心的创伤般 彼此吸引
[01:14.134] 就像常见的恋歌那样 轮回的故事
[01:22.174] 没有发生邂逅 两人的命运是……
[01:29.341] 理应用单色描绘的 已经过去的悲剧
[01:36.991] 互相纠缠而走向堕落 是两人的宿命吗……?
[01:45.116]
[01:59.739] 贴近溶于暮色的羽翼
[02:06.844] 蕴含温暖的那双小手
[02:13.255] 这是称其为爱的你所给予的梦(永远与你)
[02:21.774] 那声音如此温柔……(不再分开……)
[02:29.243] 像寻找丢失的东西那样 互相渴求
[02:39.139] 被剥夺的幸福的尽头 是盛开的蔷薇花
[02:47.124] 不会再次枯萎 愿望之梦的痕迹
[02:54.043] 不断掠夺的罪孽前方 是盛开的纯真之花
[03:01.587] 无法饶恕的重罪 就这样不被告知……
[03:10.022]
[03:24.432] 在这个彼此支撑着活下去的世界上
[03:31.894] 由互相凝视而共鸣的奏鸣曲响起
[03:41.946]
[03:45.420] 就像常见的恋歌那样 轮回的故事
[03:53.440] 没有发生邂逅 两人的命运是……
[04:00.159] 理应用单色描绘的 已经过去的悲剧
[04:08.141] 互相纠缠而走向堕落 是两人的宿命吗……?
[04:16.565]