星を渡る鳥
歌名 |
星を渡る鳥
|
歌手 |
Nem
|
专辑 |
ボクとキミとの時間旅行
|
[00:00.00] |
作曲 : Nem |
[00:00.363] |
作词 : Nem |
[00:01.89] |
この空の果てに |
[00:04.88] |
昔々 こことよく似た |
[00:09.41] |
命に溢れる |
[00:12.62] |
星があったという |
[00:17.60] |
星を渡る鳥 |
[00:31.96] |
人は欲望に溺れ やがて |
[00:39.63] |
世界は息をするのをやめた |
[00:46.21] |
長い、長い時が流れ |
[00:52.31] |
聞こえたのは |
[00:54.86] |
あなたが あなたが |
[00:58.66] |
私を呼ぶ声 |
[01:02.73] |
私は鳥になり |
[01:05.97] |
遠く、遠く 羽ばたいて行く |
[01:10.41] |
幾千の星を越え |
[01:13.88] |
あなたの元へ |
[01:18.03] |
体は燃え尽き |
[01:21.24] |
灰になって 消えて行っても |
[01:25.61] |
心は時を超え |
[01:28.82] |
約束の場所へ飛ぶ |
[01:48.11] |
自分の姿も思い出せず |
[01:55.78] |
微かな自我は誰にも見えず |
[02:02.42] |
永い、永い時が流れ |
[02:08.41] |
辿り着いた |
[02:11.07] |
あなたが あなたが |
[02:14.92] |
待ち続けた星 |
[02:50.07] |
君と僕が生まれた地球(ばしょ) |
[02:57.67] |
ここに同じ名前を付けよう |
[03:06.51] |
二人の心は |
[03:09.86] |
ひとつになり 光になった |
[03:14.14] |
全ての命が |
[03:17.33] |
また生まれるように |
[03:21.76] |
同じ過ちを |
[03:24.92] |
もう二度とは 犯さないよう |
[03:29.33] |
私は愛の歌 |
[03:32.62] |
ここで歌い続ける |
[00:01.89] |
在这片天空的尽头 |
[00:04.88] |
很久很久以前 与此处非常相似 |
[00:09.41] |
充满着生命 |
[00:12.62] |
如同有了星星一般 |
[00:31.96] |
人们沉溺于欲望之中 不久后 |
[00:39.63] |
世界便停止呼吸了 |
[00:46.21] |
长长的,漫长的时间流逝了 |
[00:52.31] |
还能听得见的 |
[00:54.86] |
是你 你 |
[00:58.66] |
呼唤着我的声音 |
[01:02.73] |
我会成为鸟 |
[01:05.97] |
久远的,从远方开始振翅 |
[01:10.41] |
穿越数千的繁星 |
[01:13.88] |
到原来的你的身边去 |
[01:18.03] |
身体燃烧殆尽 |
[01:21.24] |
成为了灰 尽管消逝了 |
[01:25.61] |
心仍能超越时间 |
[01:28.82] |
向约束的场所飞去 |
[01:48.11] |
就连自己的姿态都想不起 |
[01:55.78] |
微小的我连他人都看不见 |
[02:02.42] |
久远,长久的时间开始流动 |
[02:08.41] |
终于到达了 |
[02:11.07] |
到你 你 |
[02:14.92] |
持续等候的星星上 |
[02:50.07] |
你和我于此出生的地球 |
[02:57.67] |
在这里取上同样的名字吧 |
[03:06.51] |
两人的心 |
[03:09.86] |
合而为一 成为了光 |
[03:14.14] |
所有的生命 |
[03:17.33] |
好像重新开始出生一般 |
[03:21.76] |
相同的过错 |
[03:24.92] |
为了不要 再犯上第二次 |
[03:29.33] |
我会把爱之歌 |
[03:32.62] |
在这里持续歌唱着的 |