パラレルワールド
歌名 |
パラレルワールド
|
歌手 |
Nem
|
专辑 |
ボクとキミとの時間旅行
|
|
[ti:パラレルワールド] |
|
[ar:初音ミク] |
|
[al:] |
[00:14.82] |
少し小さくなった夏服のブラウス |
[00:21.35] |
あなたの香りが残ってる気がした |
[00:27.66] |
たくさんの涙染み込んだ筈なのに |
[00:33.90] |
こんなに真っ白で |
[00:36.97] |
ちょっとだけ寂しい |
[00:39.71] |
ねえあの日素直になれてたら |
[00:46.01] |
ねえ今も寄り添い合ってる |
[00:51.66] |
二人が居たのかな |
[00:55.23] |
大好きだよ大好きだった |
[01:01.12] |
もう二度と泣かないって決めたのに |
[01:07.89] |
情けないよね弱虫なんだ |
[01:13.79] |
温い夏風が |
[01:16.77] |
伸びた髪をそっと撫でた |
[01:33.40] |
色の選び方もコーヒーの淹れ方も |
[01:39.63] |
今でもあなたのクセがうつったまま |
[01:45.85] |
ねえ違う未来があったなら |
[01:51.70] |
ねえ少し覗いてみたいな |
[01:57.46] |
そっと瞳を閉じれば |
[02:01.10] |
鏡の中左右逆の |
[02:06.79] |
私の隣にはあなたがいて |
[02:13.59] |
夢の中ではしゃぎあってる |
[02:19.39] |
繋いだその手を |
[02:22.57] |
もう二度と離さないでね |
[02:39.22] |
去年と同じ街並み |
[02:44.67] |
空も同じだけど違う |
[02:52.94] |
大好きだよ大好きなんだ |
[02:58.98] |
別の世界幸せな二人を |
[03:05.62] |
羨んでも戻れないんだ |
[03:11.36] |
そろそろここから |
[03:14.28] |
歩きださなくちゃ |
[03:18.07] |
大好きだよでもさよなら |
[03:23.97] |
私が選んだ |
[03:26.88] |
この世界を愛せるように |
|
[ti:パラレルワールド] |
|
[ar:初音ミク] |
|
[al:] |
[00:14.82] |
从穿着有些小的夏装的衬衫上 |
[00:21.35] |
感受到了残留着你的香气 |
[00:27.66] |
明明曾被我的眼泪打湿过 |
[00:33.90] |
却还是这样洁白无瑕 |
[00:36.97] |
心中稍稍有些寂寞 |
[00:39.71] |
如果那一天能坦率一点的话 |
[00:46.01] |
现在我们应该能互相依偎着 |
[00:51.66] |
两个人在一起吧 |
[00:55.23] |
我好喜欢你 好喜欢你啊 |
[01:01.12] |
明明决定再也不会为你哭了 |
[01:07.89] |
好无情啊我这个胆小鬼 |
[01:13.79] |
温暖的夏风 |
[01:16.77] |
轻轻地拂过你的头发 |
[01:33.40] |
无论是颜色的喜好还是泡咖啡的方法 |
[01:39.63] |
现在的你的习惯应该和以前一样吧 |
[01:45.85] |
如果未来能有所变化的话就好了 |
[01:51.70] |
我好像窥探一下未来 |
[01:57.46] |
如果闭上了双眼 |
[02:01.10] |
镜中的世界就能左右逆转的话 |
[02:06.79] |
我的身旁就能有你 |
[02:13.59] |
我们在梦中嬉闹 |
[02:19.39] |
双手仅仅相握 |
[02:22.57] |
那时千万别再放开我的手了 |
[02:39.22] |
和去年一样的街道 |
[02:44.67] |
天空也一样但是却没有你 |
[02:52.94] |
好喜欢你 好喜欢你啊 |
[02:58.98] |
在另一个世界里幸福的两人 |
[03:05.62] |
就算羡慕也回不去了 |
[03:11.36] |
差不多从现在开始 |
[03:14.28] |
我该离开了 |
[03:18.07] |
好喜欢你 不过再见了 |
[03:23.97] |
我的选择是 |
[03:26.88] |
为了我爱的这个世界 |