片足のウェンディ

片足のウェンディ

歌名 片足のウェンディ
歌手 Nem
专辑 ボクとキミとの時間旅行
原歌词
[00:00.00] 作曲 : Nem
[00:01.00] 作词 : Nem
[00:15.71]
[00:16.87] 片足のウェンディ
[00:17.97]
[00:19.77] また小さくなったその背中に 胸が痛んだ
[00:29.32] もう何年 君に触れてないのだろうか
[00:37.54]
[00:38.48] 時間はただ ジェットコースターのように 僕らを運ぶ
[00:47.65] 前の車両 しがみつく君の姿が 愛しい
[00:58.63]
[00:58.83] 昔 アダムとイブが恋をしてから
[01:07.61] 受け継がれてきた光を 君がくれたんだ
[01:17.30] 上手く扱えなくて 困らせたけど
[01:26.49] やっと少し 輝けたよ だからまだ見ててよね
[01:39.77]
[01:54.95] プールサイド 「なぜ泳がないの?」って 無邪気に尋いた
[02:04.18] あれもこれも 昨日の出来事みたいだ
[02:13.05]
[02:15.84] 君があの怪物に負けていたなら
[02:24.74] 僕はここに居なかったの? なんだか不思議だ
[02:34.35] 過酷な航海誌を 僕は知らない
[02:43.33] だけど分かるこの命は 奇跡そのものだって
[02:56.67]
[02:56.69] “当たり前” が崩れる それがとても怖くて
[03:15.45]
[03:16.29] 昔 アダムとイブが恋をしてから
[03:25.27] 消えることのない光を 君がくれたんだ
[03:34.89] こんな汚れた世界 息が詰まって
[03:43.77] そんな時も どんな時も 守ってくれたね
[03:53.37] 上手く言えないけれど
[04:02.37] 春にはまた会いに来るよ だから元気でね
[04:11.90]
[04:12.31] 物語は続いてく まだ知らぬ明日へと
[04:25.10]
歌词翻译
[00:15.71]
[00:16.87] 單腳的Wendy
[00:17.97]
[00:19.77] 在還是嬌小的那背影中 胸口痛苦不已
[00:29.32] 已經多少年 都無法碰觸你了呢
[00:37.54]
[00:38.48] 時間只是 如同雲霄飛車般地 運送著我們
[00:47.65] 我喜歡被前頭的車輛所載著的你的姿態
[00:58.63]
[00:58.83] 在很久以前 從亞當和夏娃的戀情
[01:07.61] 遺傳而來的光芒 將它給你
[01:17.30] 雖然因為無法好好的使用 而感到困擾
[01:26.49] 終於是稍微的 閃爍著 還是能看見呢
[01:39.77]
[01:54.95] 在游泳池邊 「為什麼不游泳呢?」 你天真的問著
[02:04.18] 不管是這些還是那些 就好像昨天才發生過似的
[02:13.05]
[02:15.84] 若是你被那怪物打敗的話
[02:24.74] 我該何去何從? 這還真是不可思議啊
[02:34.35] 嚴苛的航海日誌 雖然我並不曉得
[02:43.33] 但若了解的話這生命 就能稱的上是奇蹟呀
[02:56.67]
[02:56.69] "理所當然"正崩壞著 那真是太過可怕
[03:15.45]
[03:16.29] 在很久以前 從亞當和夏娃的戀情
[03:25.27] 不會消逝的光芒 將它給你
[03:34.89] 這樣污穢的世界 讓人喘不過氣
[03:43.77] 不管在什麼時候 我都會守護著
[03:53.37] ··· 即使無法好好的說出口···
[04:02.37] 到了春天還會再見面哦 所以打起精神吧
[04:11.90]
[04:12.31] 故事會延續 朝著還不知道的明天前進
[04:25.10]