歌名 | 怪盗ピーター&ジェニイ |
歌手 | Nem |
专辑 | ボクとキミとの時間旅行 |
[00:12.47] | 狙われたらもう大人しく諦めてよね? |
[00:18.12] | 盗めない物なんて この世に一つもないのさ |
[00:26.27] | |
[00:29.45] | 世界で一番大きなダイヤモンドとか |
[00:35.17] | あの女優があのドラマで着てたドレスとか |
[00:40.62] | |
[00:40.90] | 欲しい物があるのなら 僕を呼んでみなよ |
[00:51.59] | |
[00:52.10] | 闇に溶け込んで 光る眼が二つ |
[00:57.80] | 証拠なんて残さない |
[01:03.39] | 気付いた時には もう手遅れだって |
[01:09.18] | さあ、次は何が欲しい? |
[01:14.83] | |
[01:23.44] | スカしてる暇があるなら働きなさいよ! |
[01:29.10] | 次は絶滅した あの蝶の標本かな・・・ |
[01:34.62] | |
[01:34.86] | 他の女の依頼なんて 請(う)けたら○すわよ? |
[01:45.95] | |
[01:46.16] | 好きなものだけ 周りに並べて |
[01:51.61] | 私の王国を創るの |
[01:57.31] | あなたは私の 従順な下僕(しもべ) |
[02:03.15] | ねぇ 異論はないわね? |
[02:08.74] | |
[02:30.16] | 闇に溶け込んで 光る眼が二つ |
[02:35.74] | 本当はちょっとしんどいです・・・ |
[02:41.31] | 何弱音吐いてんの? 「盗まれたら負け」 |
[02:47.15] | それがルールでしょう? |
[02:52.36] | |
[02:52.70] | ねぇその瞳は いつ僕のものに? |
[02:58.53] | 面白い冗談ね |
[03:03.86] | |
[03:04.24] | はあ・・・ 次は何がほしい? (さあ、次はあれが欲しい!) |
[00:12.47] | 被我当作了目标就乖乖放弃吧? |
[00:18.12] | 偷不到的东西 这世上可是一件也没有哦 |
[00:29.45] | 无论是世界上最大的钻石 |
[00:35.17] | 还是那个女演员在那电视节目中穿的礼服 |
[00:40.90] | 只要是有想要的东西 就来呼唤我吧 |
[00:52.10] | 融入暗夜之中 只有双目在闪闪发光 |
[00:57.80] | 洗劫一空 不留下任何证据 |
[01:03.39] | 等到发现的时候 就为时已晚啦 |
[01:09.18] | 那,下一次想要什么呢? |
[01:23.44] | 还有空闲时间的话就给我去工作! |
[01:29.10] | 下次想要 那已经绝种的蝴蝶标本吗... |
[01:34.86] | 要是接受其他的女孩子的委托 我就把你给○了哦? |
[01:46.16] | 只把喜欢的东西 罗列在身旁 |
[01:51.61] | 创造出我的王国 |
[01:57.31] | 你是我的 顺从的下仆 |
[02:03.15] | 呐 没啥意见吧? |
[02:30.16] | 融入暗夜之中 只有双目在闪闪发光 |
[02:35.74] | 其实啊是有那么一点点累啦… |
[02:41.31] | 说什么丧气话呢? “被别人偷掉可就输了啊” |
[02:47.15] | 这可是规则吧? |
[02:52.70] | 呐 那双眼睛 什么时候会属于我呢? |
[02:58.53] | 可真是有趣的玩笑啊 |
[03:04.24] | 唉… 下次想要什么呢?/啊,下次我想要那个! |