이불킥

이불킥

歌名 이불킥
歌手 4men
专辑 유학 (留學)
原歌词
[00:00.00] 作曲 : KingMing
[00:01.00] 作词 : 闵延在
[00:11.500] 사진과는 조금 다른
[00:17.240] 나를 어떻게 봤을까
[00:22.830] 살짝 들뜬 내 옷차림에
[00:28.460] 실망했을까 걱정돼
[00:33.440] 뭐해 어디니 잘 들어갔니
[00:39.060] 짧게 문자를 던질까 말까
[00:44.730] 혼자 10분째 고민 고민만
[00:50.720] 어떡해 나 어쩌면 좋니
[00:58.430] 베개를 붙들고 얼굴은 파묻고
[01:04.130] 또 애꿎은 이불만 걷어차다
[01:09.820] 천장을 떠도는 네 생각 생각에
[01:16.160] Oh 그만
[01:20.090] 사랑에 빠진 걸까
[01:23.790] 착각을 하게 돼
[01:30.580] 너를 다시 만나려면
[01:36.280] 어떤 소설을 쓸까
[01:41.230] 날씨 핑계로 널 불러낼까
[01:46.850] 공짜 티켓이 생겼다 할까
[01:52.520] 집에 가는 길에 들렸다 할까
[01:58.450] 어떡해 널 어떡해야 해
[02:06.230] 베개를 붙들고 얼굴은 파묻고
[02:11.880] 또 애꿎은 이불만 걷어차다
[02:17.540] 천장을 떠도는 네 생각 생각에
[02:23.180] 꿈을 꾸는 것 같아
[02:26.020] 네가 꿈인 것 같아
[02:28.790] 뭔가에 빠진 것 같은게
[02:32.670] 오랫동안 기다려온 사랑
[02:37.280] 너인 것 같은데
[02:41.840] 운명 같은 너를 사랑해
[02:48.590] 또 볼 수 있을까 잘 될 수 있을까
[02:54.280] 밤새도록 이불만 걷어차다
[02:59.870] 네 손을 꼭 잡는 행복한 상상에
[03:06.260] Oh 그만
[03:10.160] 달콤한 네 꿈속에
[03:13.920] 막 잠들 것 같아
[03:20.710] 내일 아침 자고 나면
[03:26.590] 네게 연락이 와 있을까
歌词翻译
[00:11.500] 不知道你会如何看待
[00:17.240] 和照片上略有差别的我
[00:22.830] 看到我轻轻皱起的衣角
[00:28.460] 很担心会不会让你失望
[00:33.440] 「去干嘛了」「去哪了」「回家了不」
[00:39.060] 到底发不发这样的讯息
[00:44.730] 苦恼了整整十分钟
[00:50.720] 我到底该怎么做才好
[00:58.430] 抓起枕头捂住了脸
[01:04.130] 使劲地踢无辜的被子
[01:09.820] 思绪在天花板上盘旋
[01:16.160] Oh 真是够了
[01:20.090] 是陷入爱情了吗
[01:23.790] 是产生错觉了吗
[01:30.580] 若是能再和你见次面
[01:36.280] 会写下怎样的小说呢
[01:41.230] 要以天气为由 约你出来吗
[01:46.850] 要不要说我手上有免费招待券
[01:52.520] 回家的路上顺便一起去吧
[01:58.450] 怎么办 到底拿你怎么办
[02:06.230] 抓起枕头捂住了脸
[02:11.880] 使劲地踢无辜的被子
[02:17.540] 思绪在天花板上盘旋
[02:23.180] 像是在做梦一般
[02:26.020] 而你就像是我的梦
[02:28.790] 也不知沉醉于什么
[02:32.670] 期盼了太久的爱情
[02:37.280] 大概就是你了吧
[02:41.840] 像是命运一般 我爱你
[02:48.590] 还能见面吗 能一切顺利吗
[02:54.280] 踢了一整晚的被子
[02:59.870] 牢牢抓紧你的手 充满幸福地想象
[03:06.260] Oh 真是够了
[03:10.160] 在充满你的甜美梦境中
[03:13.920] 我终于沉入了梦乡
[03:20.710] 明早睡醒之后
[03:26.590] 你会不会联系我呢