Imitation

Imitation

歌名 Imitation
歌手 花たん
专辑 最新热歌慢摇101
原歌词
[00:20.390]
[00:33.250] 溶けた灰色のような空
[00:38.490] 軋み続けてオイルに塗れては
[00:41.850] ひたすらに ひたすらに
[00:44.800] 拾い続けて
[00:47.180] 重ね合わせてく Imitator
[00:50.130] 容れ物でしかない身体だけど―
[00:55.690]
[00:56.190] 冷え切った空気にも
[01:02.700] 感じることも無いまま
[01:07.950] ただ此処で探してる
[01:12.420] 愛しい(かなしい)
[01:13.900] 「 」
[01:14.210]
[01:14.660] Why do I deep scream?
[01:17.320] 戻らない日々を
[01:19.790] いつまで追い続ければいい?
[01:24.480] 果てしのない
[01:26.950] もう とまらない星の下で
[01:34.820] いきている
[01:41.540]
[01:45.820]
[01:58.360] 動く事のない時計の針
[02:03.870] 巻き戻しては 溜息が出てくる
[02:07.370] まるで本物の様に
[02:10.080] 自覚も無くて
[02:12.690] 私は空っぽ Imitator
[02:15.420] 比べる事さえ出来ないけれど―
[02:21.210]
[02:21.510] 造りモノの個体で
[02:28.000] 感じられもしないまま
[02:32.980] ただ此処で探してる
[02:37.810] 愛しい(かなしい)
[02:39.360] 「 」
[02:39.660]
[02:40.060] Why do I remember It?
[02:42.510] 居る筈も無いのに
[02:45.130] 情報に騙されている
[02:49.790] 揺れ動くの
[02:52.360] この締め付ける追想さえ
[03:00.190] Imitation...
[03:06.100]
[03:30.630]
[03:43.780] Why do I deep scream?
[03:46.500] 通り過ぎていく
[03:49.090] 光が生まれた場所では
[03:54.450] きっとあの時 不安も分からず
[03:59.710] 形の無い暖かさで
[04:04.360] 或いはこの軋む胸の奥
[04:10.110] そこには まだ君が居る
[04:15.440] Sad communication...
[04:20.170] 救われたいの
[04:25.390] 少しだけ...
[04:35.430]
歌词翻译
[00:33.250] 那犹若渲染铅灰之色的天空
[00:38.490] 吱嘎作响地被抹上油墨
[00:41.850] 只专注地 只专注地
[00:44.800] 持续捡拾
[00:47.180] 逐渐彼此重叠的 Imitator
[00:50.130] 纵然这副身躯只不过是容器─
[00:56.190] 就连冰冷的空气
[01:02.700] 我也感受不到
[01:07.950] 只是一直在此寻觅
[01:12.420] 感到悲伤
[01:13.900]
[01:14.660]
[01:17.320] 那一去不复返的过往
[01:19.790] 我到底要持续追寻到何时呢?
[01:24.480] 无穷无尽
[01:26.950] 在 不停飞逝的星辰之下
[01:34.820] 持续生存
[01:58.360] 那无法前进的时钟指针
[02:03.870] 我将之倒转 叹了口气
[02:07.370] 简直和真品没两样
[02:10.080] 没有任何自觉
[02:12.690] 我是空虚的 Imitator
[02:15.420] 纵然无法与真品相提并论―
[02:21.510] 凭借被制作而出的个体
[02:28.000] 是无法感受任何事物的
[02:32.980] 我只是一直在此寻觅
[02:37.810] 感到悲伤
[02:39.360]
[02:40.060]
[02:42.510] 明明不可能存在
[02:45.130] 我却被情报信息所骗
[02:49.790] 连这摇摆不定
[02:52.360] 缠绕在心中的追忆也是
[03:00.190]
[03:43.780]
[03:46.500] 逐渐流逝而去
[03:49.090] 在那孕育光芒的地方
[03:54.450] 我那时必然 不知何谓不安
[03:59.710] 在那无形的暖意里
[04:04.360] 或是这吱嘎作响的内心深处
[04:10.110] 你依然 活在那里
[04:15.440]
[04:20.170] 我想获得救赎
[04:25.390] 哪怕只有一点点也好...