歌名 | つまんない恋 |
歌手 | YoungStar |
专辑 | 『パルフェ~ショコラ second brew~』 Original Sound track |
[00:31.584] | 何気なく出会って |
[00:36.463] | 何となく気が合って |
[00:41.526] | 「またね」と口付けのあとに |
[00:46.561] | すぐに入る短いメール |
[00:52.044] | 二人は変わらないから |
[00:57.198] | ドラマにならない |
[01:02.292] | 足踏みしてるだけで |
[01:07.010] | ただそれだけ |
[01:12.296] | そんなつまんない恋 |
[01:17.247] | したことありますか |
[01:22.479] | 私はあなたを見ているけど |
[01:27.231] | 向き合えているのかわからない |
[01:32.437] | こんなにもときめいてるけど |
[01:37.628] | あなたに聞こえているのか わからない |
[01:55.224] | 深夜零時の着信は |
[02:00.492] | あなただと知っているけど |
[02:05.850] | 3回の履歴を見てるだけ |
[02:10.934] | 月のあかりでてらしてる |
[02:16.437] | 二人は変わらないから |
[02:21.501] | 素直になれない |
[02:26.591] | 何度も見たシーンを |
[02:31.188] | また繰り返すだけ |
[02:36.480] | そんなつまんない恋 |
[02:41.500] | したことありますか |
[02:46.700] | あなたが私を見つめるたび |
[02:51.483] | どうしていいのかわからない |
[02:56.368] | ごめんね 一言いえるまで |
[03:01.992] | あなたに聞こえているのか わからない |
[03:07.103] | そんなつまんない恋 |
[03:12.136] | したことありますか |
[03:17.280] | でもこれが私の恋 |
[03:22.136] | このままで十分な恋 |
[03:28.769] | I don't know you love me |
[03:32.566] | だれにも譲れない私だけの恋 |
[00:31.584] | 平淡无奇的相遇 |
[00:36.463] | 总觉得随随便便 |
[00:41.526] | 说出“再见”的告别之后 |
[00:46.561] | 立刻收到一个短信 |
[00:52.044] | 因为两人都不会改变 |
[00:57.198] | 不会像是剧本里那样 |
[01:02.292] | 仅仅迈步前行 |
[01:07.010] | 如此而已 |
[01:12.296] | 这般无趣的恋爱 |
[01:17.247] | 我们曾做过什么 |
[01:22.479] | 虽然我注视着你 |
[01:27.231] | 但是我不知道我们有没有彼此对视 |
[01:32.437] | 即便如此 我的心也为之悸动 |
[01:37.628] | 但是你听到了吗 我不知道 |
[01:55.224] | 深夜零时的来信 |
[02:00.492] | 你应该早已知道 |
[02:05.850] | 仅仅看了三遍的履历 |
[02:10.934] | 映照着月光 |
[02:16.437] | 因为两人都不会改变 |
[02:21.501] | 无法变得坦率 |
[02:26.591] | 习以为常的景象 |
[02:31.188] | 仅仅是不断重复着而已 |
[02:36.480] | 这般无趣的恋爱 |
[02:41.500] | 我们曾做过什么 |
[02:46.700] | 每当你注视着我 |
[02:51.483] | 怎样做才好呢 我不知道 |
[02:56.368] | 最后只能说 对不起 |
[03:01.992] | 但是你听到了吗 我不知道 |
[03:07.103] | 这般无趣的恋爱 |
[03:12.136] | 我们曾做过什么 |
[03:17.280] | 但是 这便是我的恋爱 |
[03:22.136] | 到此为止 就已满足的恋爱 |
[03:28.769] | I don't know you love me |
[03:32.566] | 不会让给任何人 只属于我一人的恋爱 |