歌名 | 気揺る葦 |
歌手 | Satellite Himawari |
专辑 | 夏は夜 |
[00:01.653] | 気揺る葦 |
[00:10.561] | |
[00:31.341] | どうかしている心 どうにかしてよ |
[00:35.690] | この世界は息を止めないで廻る |
[00:40.632] | どうかしている心 どうにかしてよ |
[00:44.910] | わたしの正解ばかり、わたしの節介ばかり |
[00:49.790] | 操作していること解っている |
[00:53.056] | この世界の息を止めたまま生きる |
[00:56.745] | 交差している言葉は見せる |
[00:59.853] | 幻想ばかり、幻想ばかり |
[01:04.343] | 絵に描いた景色のように言葉を誘って |
[01:08.732] | 金輪際考えないように わたしはたしかに忘れたって |
[01:13.389] | 嘘ばかり言葉借り心騙して ゆらゆら揺れることばかり |
[01:20.967] | |
[01:22.446] | どうにかしている曖昧は 形にしたら変わりそうで |
[01:31.555] | 倒錯が造った言い訳 わたしを見ている |
[01:39.985] | |
[01:56.744] | どうかしている心 同化していることと |
[02:01.325] | 度を越している 言葉どうにかしてよ |
[02:05.919] | 「往々にしてわたしだけは あなたにとって不恰好で」 |
[02:15.059] | そう考えて笑い飛ばす想像はきっと |
[02:21.891] | どうにかしている曖昧は 形にしたら変わりそうで |
[02:30.984] | 倒錯が造った言い訳 わたしを見ている |
[02:40.091] | 気付いている、それなのに 気付いていないふりをした |
[02:49.258] | 生きているただそれだけで あなたがいるそれだけで |
[02:57.696] | なんてぇえ… |
[03:03.204] |
[00:01.653] | 随风微荡的芦苇 |
[00:10.561] | |
[00:31.341] | 想决心改变的心 该如何是好 |
[00:35.690] | 这个世界片刻不停地回旋 |
[00:40.632] | 这份奇怪的心绪 到底该如何是好 |
[00:44.910] | 净是些属于我的“正确选择” 净是我的多管闲事 |
[00:49.790] | 之前不知如何是好 而后在实际行动中渐渐明了 |
[00:53.056] | 将这世界的呼吸遏止 就这般生活下去 |
[00:56.745] | 相交着的话语浮现出来 |
[00:59.853] | 净是幻想 仅存幻想 |
[01:04.343] | 绘卷中描绘的景色般 将这样的话语引诱着 |
[01:08.732] | 无论如何也不去思考般 我一定已经将之忘却了 |
[01:13.389] | 借用全是谎言的话语欺骗内心 只像是摇曳不定 |
[01:20.967] | |
[01:22.446] | 尽力而为的暧昧不清 似乎要变为有形之物 |
[01:31.555] | 用是非颠倒造就的辩解 将我注视着 |
[01:39.985] | |
[01:56.744] | 同化着的心绪 与同化的事物一并 |
[02:01.325] | 超过了那份界限 该说出怎样的话 |
[02:05.919] | 「往往只有我 对你而言全一无是处」 |
[02:15.059] | 这样思考着笑了 想象游走天际 |
[02:21.891] | 无论如何也想做到的暧昧感 若是能变为有形之物 |
[02:30.984] | 用颠倒是非造就的辩解 将我注视着 |
[02:40.091] | 明明察觉到了 但却为何 装作一副未曾察觉的样子 |
[02:49.258] | 就这样的活着仅此而已 你还在我身旁仅此而已 |
[02:57.696] | 什么的… |
[03:03.204] |