星の唄
歌名 |
星の唄
|
歌手 |
カケリネ
|
专辑 |
翔音~ボクノスベテ~
|
[00:10.03] |
とある惑星の方角から |
[00:14.25] |
頭上を通過するほうき星が |
[00:19.18] |
悪戯好きの子供のように |
[00:23.40] |
僕の背中をそっと撫でたよ |
[00:28.23] |
行きたいんだ 行けないんだ |
[00:32.67] |
見てるだけじゃ足りないよ |
[00:37.21] |
争いや 嘘もないらしい |
[00:41.90] |
君に会いたいよ |
[00:48.38] |
まるで宝石のように美しくて |
[00:53.33] |
神様が宇宙に落っことした |
[00:57.75] |
僕らが欲しかったものは |
[01:02.40] |
その地球(ほし)にあるよね? |
[01:25.46] |
遍(あまね)く星々の中で |
[01:29.56] |
一際目立って輝いてる |
[01:34.45] |
「もう手遅れ」だなんて事は |
[01:38.66] |
言われなくたって理解してる |
[01:43.70] |
本当は 知っていた |
[01:47.89] |
争いや嘘が絶えないこと |
[01:52.44] |
信じたいんだ 信じられないんだ |
[01:57.06] |
いっそ全て壊してしまえたら |
[02:30.52] |
クレーターだらけのこの地は |
[02:35.66] |
君からどう見える? |
[02:39.74] |
もう期待は大してしてないけど |
[02:45.35] |
君がいる それだけでいい |
[02:49.98] |
一〇〇年経ってもこの想いが |
[02:54.42] |
変わらないように |
[02:56.78] |
声を上げる理由 |
[02:59.49] |
宝石のように美しくて |
[03:03.78] |
想うほどいびつに見えた |
[03:08.23] |
星の唄 それは君の唄 星之歌 |
[03:12.69] |
その世界に響いて ねぇ |
[00:10.03] |
自某星球的方向而来 |
[00:14.25] |
飞过头顶的扫把星 |
[00:19.18] |
就像爱恶作剧的小孩一样 |
[00:23.40] |
轻轻抚着我的背 |
[00:28.23] |
好想去啊 却不能去啊 |
[00:32.67] |
只是看着并不够啊 |
[00:37.21] |
彷佛没有争斗 也没有谎言 |
[00:41.90] |
好想见到你啊 |
[00:48.38] |
彷佛宝石般美丽 |
[00:53.33] |
神将其落置在宇宙中 |
[00:57.75] |
我们所希望的事物 |
[01:02.40] |
应该就在那颗地球上吧? |
[01:25.46] |
在普遍的众星之中 |
[01:29.56] |
高人一等的闪亮显眼 |
[01:34.45] |
「已经太迟了」之类的事情 |
[01:38.66] |
就算不说我也能理解 |
[01:43.70] |
其实 是知道的 |
[01:47.89] |
争斗和谎言是不会终结的 |
[01:52.44] |
好想相信啊 却无法相信啊 |
[01:57.06] |
如果要干脆把一切都破坏的话 |
[02:30.52] |
充满着撞击坑的这片土地 |
[02:35.66] |
从你那边看来是什么样子呢? |
[02:39.74] |
虽然已不抱太大的期待 |
[02:45.35] |
但你存在 只要那样就够了 |
[02:49.98] |
希望这份思念就算过了百年 |
[02:54.42] |
也不会改变 |
[02:56.78] |
放开声的理由 |
[02:59.49] |
如宝石般美丽 |
[03:03.78] |
愈想念便愈看来扭曲 |
[03:08.23] |
那就是象征你的歌 |
[03:12.69] |
在那世界中响起吧 吶 |