歌名 | Schumann: Dichterliebe, Op. 48 - 12. Am Leuchtenden Sommermorgen |
歌手 | Ian Bostridge |
专辑 | Schumann: Liederkreis Op. 24, Dichterliebe Op. 48 & 7, Lieder |
[00:00.000] | 作曲 : Robert Schumann |
[00:00.00] | 舒曼声乐套曲《诗人之恋》 |
[00:05.01] | 十二、《在明媚的夏日清晨》 |
[00:09.72] | Am leuchtenden Sommermorgen |
[00:17.38] | Geh' ich im Garten herum. |
[00:28.62] | Es flüstern und sprechen die Blumen, |
[00:37.19] | Ich aber wandle stumm |
[00:45.01] | |
[00:48.80] | Es flüstern und sprechen die Blumen, |
[00:56.08] | Und schaun mitleidig mich an: |
[01:05.60] | Sei unserer Schwester nicht böse, “ |
[01:14.74] | Du trauriger blasser Mann. |
[01:34.77] | 歌词选自海因里希·海涅诗集《抒情的间奏》 |
[00:00.00] | |
[00:05.01] | |
[00:09.72] | 在明媚的夏日清晨 |
[00:17.38] | 我在花园中徘徊 |
[00:28.62] | 花儿们轻声低语着 |
[00:37.19] | 而我沉默地走着 |
[00:45.01] | |
[00:48.80] | 花儿们轻声低语着 |
[00:56.08] | 怜悯地看着我: |
[01:05.60] | 请不要生我们姐妹的气, |
[01:14.74] | 你这忧郁、苍白的人。” |
[01:34.77] |