Schumann: Dichterliebe, Op. 48 - 8. Und Wüssten's Die Blumen

Schumann: Dichterliebe, Op. 48 - 8. Und Wüssten's Die Blumen

歌名 Schumann: Dichterliebe, Op. 48 - 8. Und Wüssten's Die Blumen
歌手 Ian Bostridge
专辑 Schumann: Liederkreis Op. 24, Dichterliebe Op. 48 & 7, Lieder
原歌词
[00:00.000] 作曲 : Robert Schumann
[00:00.78] Und wüßten's die Blumen, die kleinen,
[00:03.64] Wie tief verwundet mein Herz,
[00:07.12] Sie würden mit mir weinen,
[00:10.59] Zu heilen meinen Schmerz.
[00:14.21] Und wüßten's die Nachtigallen,
[00:17.74] Wie ich so traurig und krank,
[00:21.00] Sie ließen fröhlich erschallen
[00:24.51] Erquickenden Gesang.
[00:28.31] Und wüßten sie mein Wehe,
[00:31.50] Die goldenen Sternelein,
[00:35.02] Sie kämen aus ihrer Höhe,
[00:38.61] Und sprächen Trost mir ein.
[00:43.12] Sie alle können's nicht wissen,
[00:46.88] Nur eine kennt meinen Schmerz;
[00:50.85] Sie hat ja selbst zerrissen,
[00:54.39] Zerrissen mir das Herz.
[00:59.90] 舒曼声乐套曲《诗人之恋》之八《如果这小花知道》
[01:05.19] 歌词选自海因里希·海涅诗集《抒情的间奏》
歌词翻译
[00:00.78] 如果这小花知道
[00:03.64] 我的心伤得有多深
[00:07.12] 它们会陪我一同哭泣
[00:10.59] 来抚慰我的痛苦
[00:14.21] 如果夜莺知道
[00:17.74] 我是何等悲伤忧病
[00:21.00] 它们会欢快地唱响
[00:24.51] 令人愉悦的歌
[00:28.31] 如果它们知道我的愁郁
[00:31.50] 那金色的小星星啊
[00:35.02] 它们会降临人间
[00:38.61] 向我说出安慰的话语
[00:43.12] 它们全都不知道
[00:46.88] 只有一个人知道我的痛苦
[00:50.85] 正是因为她
[00:54.39] 让我的心碎裂
[00:59.90]
[01:05.19]