| [00:06.10] |
ほら 足元を見てごらん |
| [00:12.57] |
これがあなたの歩む道 |
| [00:18.34] |
ほら 前を見てごらん |
| [00:24.89] |
あれがあなたの未来 |
| [00:54.26] |
母がくれたたくさんの優しさ |
| [01:06.00] |
愛を抱いて歩めと繰り返した |
| [01:19.21] |
あの時はまだ幼くて |
| [01:25.86] |
意味など知らない |
| [01:31.67] |
そんな私の手を握り |
| [01:38.22] |
一緒に歩んできた |
| [01:44.15] |
夢はいつも空高くあるから |
| [01:55.28] |
届かなくて怖いね |
| [02:02.80] |
だけど追い続けるの |
| [02:09.02] |
自分の物語(story)だからこそ |
| [02:15.52] |
諦めたくない |
| [02:21.51] |
不安になると手を握り |
| [02:28.15] |
一緒に歩んできた |
| [02:32.84] |
その優しさを時には嫌がり |
| [02:38.83] |
離れた母へ素直になれず |
| [02:48.30] |
ほら 足元を見てごらん |
| [02:54.58] |
これがあなたの歩む道 |
| [03:00.49] |
ほら 前を見てごらん |
| [03:06.81] |
あれがあなたの未来 |
| [03:35.39] |
その優しさを時には嫌がり |
| [03:41.17] |
離れた 母へ素直になれず |
| [03:50.61] |
ほら 足元を見てごらん |
| [03:56.89] |
これがあなたの歩む道 |
| [04:02.82] |
ほら 前を見てごらん |
| [04:09.39] |
あれがあなたの未来 |
| [04:15.17] |
ほら 足元を見てごらん |
| [04:21.93] |
これがあなたの歩む道 |
| [04:27.77] |
ほら 前を見てごらん |
| [04:34.23] |
あれがあなたの未来 |
| [04:40.89] |
未来へ向かって |
| [04:46.83] |
ゆっくりと歩いて行こう |
| [00:06.10] |
【看啊 看向你的脚下】 |
| [00:12.57] |
【这就是你的前行之路】 |
| [00:18.34] |
【看啊 看向前方】 |
| [00:24.89] |
【那就是你的未来】 |
| [00:54.26] |
【母亲所给予的无尽温柔】 |
| [01:06.00] |
【反复叮咛要拥抱着爱前行】 |
| [01:19.21] |
【那个时候尚且年幼】 |
| [01:25.86] |
【并不明白其中意味】 |
| [01:31.67] |
【母亲握着那样的我的手】 |
| [01:38.22] |
【一起走到了现今】 |
| [01:44.15] |
【梦想总是如此高远】 |
| [01:55.28] |
【因触碰不到而恐惧】 |
| [02:02.80] |
【但是仍然在继续追求】 |
| [02:09.02] |
【正因为是自己所书写的故事】 |
| [02:15.52] |
【所以才不想放弃】 |
| [02:21.51] |
【只要变得不安 就紧握着手】 |
| [02:28.15] |
【一起走了过来】 |
| [02:32.84] |
【有的时候 会觉得那些温柔很是讨厌】 |
| [02:38.83] |
【离开后 对母亲不再坦率】 |
| [02:48.30] |
【看啊 看向你的脚下】 |
| [02:54.58] |
【这就是你的前行之路】 |
| [03:00.49] |
【看啊 看向前方】 |
| [03:06.81] |
【那就是你的未来】 |
| [03:35.39] |
【有的时候 会觉得那些温柔很是讨厌】 |
| [03:41.17] |
【离开后 对母亲不再坦率】 |
| [03:50.61] |
【看啊 看向你的脚下】 |
| [03:56.89] |
【这就是你的前行之路】 |
| [04:02.82] |
【看啊 看向前方】 |
| [04:09.39] |
【那就是你的未来】 |
| [04:15.17] |
【看啊 看向你的脚下】 |
| [04:21.93] |
【这就是你的前行之路】 |
| [04:27.77] |
【看啊 看向前方】 |
| [04:34.23] |
【那就是你的未来】 |
| [04:40.89] |
【向着未来而去】 |
| [04:46.83] |
【缓步前行】 |