柑橘系のエトセトラ

柑橘系のエトセトラ

歌名 柑橘系のエトセトラ
歌手 石原夏織
专辑 ガールフレンド(仮) 第2卷 特典CD
原歌词
[00:05.66] 青い風をなびかせて 弾ける気持ちや願い
[00:10.97] 追いかけて走り出すよ トキメいてる日々楽しもう!
[00:16.98]
[00:22.41] みんなと居るとね毎日うれしいんだ
[00:27.09] ほんのちょっとの事で 何故か笑っちゃうんだ
[00:31.99]
[00:32.96] 元気でいるのはみんなのおかげだよ
[00:37.88] ステップ踏みてくて我慢できなくなる~
[00:43.10]
[00:43.40] ひとりでぼっちはシュンとしちゃうけれど
[00:48.67] 隣をのぞけば すぐそばに居る 笑顔が待ってる
[00:56.72]
[00:59.82] 「ありがとう」言いたくなる 「大好き」と言いたくなる
[01:04.92] 走り出した気持ちの迎え方を知らないっ
[01:10.63] 勢いまかせてばかり それがきっと青春でしょ!
[01:15.98] 柑橘系のココロは止められないから ゆるしてね!?
[01:21.98]
[01:27.45] 誰もが知ってる当たり前なんだけど
[01:31.99] ひとにやさしく 笑顔も忘れずに
[01:37.15]
[01:38.28] だけどね ムズいよね そう思ってたけど
[01:42.89] みんなそろったなら それもできちゃうよね
[01:48.10]
[01:48.44] 寂しがりやの照れ部屋さんはどこだ?
[01:53.76] たまに現れる 理屈じゃないのよ それが乙女でしょ!
[02:01.61]
[02:04.92] 毎日が楽しくなる ココロがグッと軽くなる!?
[02:10.02] ひとりじゃない そう思えることが素敵でしょ
[02:15.73] 飛び跳ねてはみたしてもそれがきっと青春でしょ
[02:21.13] 柑橘系の笑顔は止められないから ゆるしてね
[02:27.00]
[02:48.41] 「ありがとう」言いたくなる「大好き」と言いたくなる
[02:53.38] 走り出した気持ちの迎え方を知らないっ!
[02:59.07] 勢いまかせてばかり それがきっと青春でしょ!?
[03:04.40] 柑橘系のココロは止められないから ゆるしてね
歌词翻译
[00:05.66] 【讓青空隨風搖曳 我的感情和願望正雀躍著】
[00:10.97] 【快跑向前追上那玩意兒 享受這愉悅的每一天吧】
[00:16.98]
[00:22.41] 【每天和大家待在一起就很開心】
[00:27.09] 【不過是一點芝麻小事 但不知為何就歡笑了起來】
[00:31.99]
[00:32.96] 【我能保持活力充沛都是因為大家的功勞喔】
[00:37.88] 【一邊跺著步就漸漸不能自我了~】
[00:43.10]
[00:43.40] 【雖然也有一個人孤單難捺的時候】
[00:48.67] 【但回頭望望身旁 馬上就發現了 周圍有許多笑容在等待著我】
[00:56.72]
[00:59.82] 【「謝謝」不禁想脫口而出 也漸漸想對你說出「最喜歡」】
[01:04.92] 【但我還不知道該如何應對這份心中萌生的感情啊!】
[01:10.63] 【雖然才剛叫妳把全部都交給我 但這樣一定才叫青春吧!?】
[01:15.98] 【因為柑橘系的心情完全停不下來啦 就稍微原諒下吧】
[01:21.98]
[01:27.45] 【雖然這是誰理所當然都應該知道的】
[01:31.99] 【要溫柔地對待別人 別忘了還要帶上笑容】
[01:37.15]
[01:38.28] 【但是呢 還是覺得這樣很困難啊】
[01:42.89] 【但只要和大家聚在一塊兒 這種事情也能辦的到了呢】
[01:48.10]
[01:48.44] 【容易覺得寂寞而害羞的人在哪裡呢?】
[01:53.76] !?【偶爾會出現的 這才不是藉口呢 這可是少女心啊!?】
[02:01.61]
[02:04.92] 【每天都變得愉快有趣 心情輕快高漲了起來】
[02:10.02] 【自己不再是一個人了 只要這麼想的話就是最棒的了啦!】
[02:15.73] 【雖然心頭充滿了躍動 但這樣一定才叫青春吧!?】
[02:21.13] 【因為柑橘系的笑容完全停不下來啦 就稍微原諒下吧】
[02:27.00]
[02:48.41] 【「謝謝」不禁想脫口而出 也漸漸想對你說出「最喜歡」】
[02:53.38] 【但我還不知道該如何應對這份心中萌生的感情啊!】
[02:59.07] 【雖然才剛叫妳把全部都交給我 但這樣一定才叫青春吧!?】
[03:04.40] 【因為柑橘系的心情完全停不下來啦 就稍微原諒下吧】