clock lock works ver.みーちゃん

clock lock works ver.みーちゃん

歌名 clock lock works ver.みーちゃん
歌手 みーちゃん
专辑 clock lock works ver.みーちゃん
原歌词
[00:27.05] パッパラ働く休む事なく
[00:29.72] ロ ド ロ ド ランランラ
[00:32.15] 繰り返しの毎日
[00:34.56] 気がつけば迷子の猫の様
[00:37.32] どっかで誰かが入れ替わろうと
[00:40.03] マ ノ マ ノ ランランラ
[00:42.38] 誰も気付かない
[00:44.80] ひたすらに数字を追っかけた
[00:47.56] 心の奥底には 鍵をかけた扉
[00:57.62] 「馬鹿げてる」 そう言い
[01:02.10] 聞かせては
[01:03.70] ノックの音を無視した
[01:13.28] 「変わらない」と 諦めて
[01:17.19] 佇む時計の針に急かされる
[01:23.43] 夢ならば 喜んで
[01:27.40] 「星に願い事を」と
[01:30.68] 真面目な顔で
[01:36.47] チクタク働け馬鹿げた兵士
[01:39.18] ガッタン ガッタン ランランラ
[01:41.60] 取捨選択 よーいどん
[01:44.22] 気がつけば真っ黒 屑の様
[01:46.75] 朝と夜とが入れ替わろうと
[01:49.45] ノ マ ノ マ ランランラ
[01:51.93] 誰も気にしない
[01:54.30] 貪欲に数字を追っかけた
[01:57.13] 扉の向こうから 微かに漏れる声
[02:09.79] 「仕方ない」と 膝立てて
[02:13.79] 部屋の隅っこで小さく罵声を吐く
[02:20.17] 何処でもいい 連れ出して
[02:24.00] 王子様なんて 来るはずも無く
[02:40.57] 「こんばんは おはようございます」
[02:43.28] 扉の向こうで誰かが言う
[02:45.93] 「大丈夫、鍵は開けずとも」
[02:48.35] 「ここからアナタに届くでしょ?」
[02:50.87] そんな話は聞きたくない
[02:55.61] 聞きたくない 嫌 聞きたくない
[03:01.09] ねぇねぇ 何処にも行かないで
[03:05.59] 側にいて 話を聞かせて
[03:13.94] 「下らない」と 嘘吐いて
[03:19.05] それでも誰かに気付いて欲しくて
[03:25.41] 冷たくて 触れたくない
[03:29.26] いつまで経っても鍵は開けられずに
[03:35.49] 棺の中 働いて
[03:39.48] 「それでもまあ」なんて
[03:42.78] 言いたくはないわ
[03:45.89] 針は回る いつまでも
[03:49.69] 優しいノックの音で泣いてしまう
歌词翻译
[00:27.05] 啪啪啦 拼命工作从不休息
[00:29.72] 啰 哆 啰 哆 啦啦啦
[00:32.15] 而复始的每天
[00:34.56] 回过神来发现自己像只迷路的猫
[00:37.32] 我要在哪被谁交换了
[00:40.03] 嘛 喏 嘛 喏 啦啦啦
[00:42.38] 谁都没有察觉到
[00:44.80] 只是专心追着数字跑
[00:47.56] 在内心深处 存在上锁的门
[00:57.62] 「真像笨蛋」 我如此
[01:02.10] 告诉自己
[01:03.70] 无视敲门的声音
[01:13.28] 说出「这是不会改变的」 就此放弃
[01:17.19] 被徘徊的时钟指针催促前行
[01:23.43] 如果这是梦 就会感到开心
[01:27.40] 以认真的表情说出
[01:30.68] 「向星星许下愿望」
[01:36.47] 滴答滴答像笨蛋般拚命工作的士兵
[01:39.18] 咔答 咔答 啦啦啦
[01:41.60] 取舍选择 预备一起
[01:44.22] 回过神来发现自己变得漆黑 就像垃圾
[01:46.75] 早晨与夜晚即将交替
[01:49.45] 喏 嘛 喏 嘛 啦啦啦
[01:51.93] 谁都不在乎
[01:54.30] 只是贪心地追逐数字
[01:57.13] 从门的彼端 微微传来声音
[02:09.79] 「这是无可奈何的」 曲膝而坐
[02:13.79] 缩在房间的角落低声骂道
[02:20.17] 去哪里都好 带我离开吧
[02:24.00] 王子什么的也不可能会来
[02:40.57] 「晚安 早安」
[02:43.28] 门的彼端有人如此说
[02:45.93] 「没关系,即使没有打开锁」
[02:48.35] 「这里还是传得到你那边吧?」
[02:50.87] 我才不想听这种话
[02:55.61] 不想去听 讨厌 不想去听
[03:01.09] 吶吶 拜托你不要去任何地方
[03:05.59] 待在我身边 让我听你说话嘛
[03:13.94] 「真是无聊」 说出这种谎言
[03:19.05] 即使如此还是希望有人能察觉
[03:25.41] 好冷 不想去碰
[03:29.26] 不管经过多久还是无法打开门锁
[03:35.49] 在棺材中拼命工作
[03:39.48] 但「尽管如此还是得过且过吧」
[03:42.78] 这种话我并不想说
[03:45.89] 指针不断转动 持续到永远
[03:49.69] 我因那温柔的敲门声而哭了