魔法少女幸福論

魔法少女幸福論

歌名 魔法少女幸福論
歌手 un:c
专辑 幾千万ラヴレターズ
原歌词
[lr:トーマ]
[co:トーマ]
[ag:トーマ]
[00:00.00]
[00:00.22] 魔法少女幸福論
[00:01.57]
[00:05.61] 編曲:トーマ
[00:06.86]
[00:08.21]
[00:21.64] いつだって一人で マルベリカ
[00:24.20] 大概ひと振り 退屈な奇跡だ
[00:26.89] 助けのキッカケも悪戯も
[00:29.53] 何だって叶う マギスペリカ
[00:31.83]
[00:32.23] 地味だって避けられ ソリタリカ
[00:34.83] どうして隠さなきゃって
[00:36.41] 悲惨なオキテだって
[00:37.50] 妄念も束縛 そんなのって!
[00:40.20] 毎日、平均点はもう懲り懲りでさ
[00:43.16]
[00:43.51] テレビも週刊誌も、そう。
[00:45.56] 未来、期待もゼンブ揺れるけど
[00:48.83] 答えが振り向かなきゃ 意味がないの
[00:50.88] 今日くらい 約束破って
[00:53.48] 身勝手 変わった 幸福戦
[00:55.02]
[00:56.12] 例えば一夜で 世界が終わるとか
[00:58.48] ちょっとした魔法が 使えたりだとか
[01:01.43] そんな冗談で 騙せないって
[01:04.13] わかっているけれど
[01:07.20] 生まれ変わらせて
[01:08.29]
[01:20.26] いつだって子供で マルベリカ
[01:22.96] 鉄骨剥き出し 廃園午前3時
[01:25.51] 大人になるのが 怖いって
[01:28.20] 長い夜が 途切れるのも 怖いって
[01:31.23]
[01:31.48] まるで魔法みたい!って
[01:33.58] 没入感で 欲しがってみても
[01:36.79] 人形遊びだって 知ってるって
[01:38.96]
[01:39.11] だけど罪を負ってさえも
[01:40.30] 求めたい未来を
[01:41.56] 大嫌いだって 投げ捨てたり
[01:42.85] 土に埋めるはずもない
[01:44.20] 今日を忘れさせないって
[01:45.50] 縛ることで知らしめても
[01:46.89] 今夜だけ酷く変わって
[01:49.54] 妬けて 焦げた 心拍数
[01:51.14]
[01:52.09] 満たされないことを 責め立てて
[01:54.78] そこに崇高な 愛などないんだ
[01:57.42] そんな私を 赦して欲しいって
[02:00.11] 守れない約束を
[02:03.01] 信じ続けてる
[02:04.45]
[02:20.64] 相も変わらず 心情さえも醜く
[02:23.08] 大事に育った 盲信少女の幻想は
[02:25.79] きっと気付かないまま 削げ落ちた
[02:28.54] もう奇跡は 降り注がれないんだ
[02:30.83]
[02:31.13] 例え地球を 掻き乱す 魔法でさえも
[02:34.02] 壊せない 想いの結晶
[02:36.37] 欲の渦に巻かれ 沈んでく宇宙で
[02:39.37] 自分を失くした、愛の侵略者よ!
[02:41.61]
[02:41.81] ほんの一夜で
[02:43.10] 世界が終わるとか
[02:44.28] ちょっとした魔法が
[02:45.56] 使えたりだとか
[02:46.96] そんな冗談で
[02:48.51] 愛してみたいんだ
[02:49.78] この世の全てを 
[02:52.72] 君に聞いてみたい
[02:53.97]
[02:58.00] 終わり
[03:00.55]
歌词翻译
[00:00.22]
[00:05.61]
[00:21.64] 一直都是独自一人的marubelica
[00:24.20] 稍微一挥 就是无聊的奇迹
[00:26.89] 助人的契机也好 恶作剧也好
[00:29.53] 什么都能实现的魔法咒语
[00:32.23] 就连平凡也敬而远之的孤独的人
[00:34.83] 为什么我非得要躲起来呀
[00:36.41] 悲惨的规则也好
[00:37.50] 执迷妄念也都限制着,说着“那样呀”
[00:40.20] 每日也为平均分吃尽苦头
[00:43.51] 电视节目也好,周刊杂志也好,都是那样
[00:45.56] 虽然未来、期待都在动摇
[00:48.83] 找不到答案的话,也就没意思啦
[00:50.88] 像今天那般打破限制
[00:53.48] 来任性地展开,改变了的幸福战
[00:56.12] 就例如一夜间,世界就终结了之类的
[00:58.48] 又或是能够施展魔法之类的
[01:01.43] “那样的谎言是骗不到我的”
[01:04.13] 尽管是知道得一清二楚的
[01:07.20] 但还是让我脱胎换骨吧
[01:20.26] 总是个小孩的marubelica
[01:22.96] 在钢筋外露的荒废庭院的上午三时
[01:25.51] 害怕着变成大人
[01:28.20] 也害怕着漫长夜晚将会完结
[01:31.48] “简直就像魔法一样!”
[01:33.58] 全心沉迷,想要试着得到也好
[01:36.79] “是玩洋娃娃游戏吧”“我知道的”
[01:39.11] 只不过就连背负罪恶也好
[01:40.30] 想要追求的未来也好
[01:41.56] 即使讨厌,也不可能将其抛弃
[01:42.85] 又或是埋在土里的
[01:44.20] “不会让你忘记今天的”
[01:45.50] 以束缚去让你知道也好
[01:46.89] 只有今晚剧烈变化的
[01:49.54] 嫉妒着的、焦躁着的心跳数
[01:52.09] 对不被满足的事加以催促指责
[01:54.78] 在那里可没有崇高的爱之类的呢
[01:57.42] 那样的我想要得到原谅
[02:00.11] 那无法遵守的约定
[02:03.01] 还是继续相信着
[02:20.64] 一如既往的,就连心情也都是丑恶的
[02:23.08] 真切培育出的盲信少女的幻想
[02:25.79] 一定不被察觉到的,就此抹除屌的
[02:28.54] 奇迹已经再不可能降临的呢
[02:31.13] 即使以魔法翻转拨乱地球也好
[02:34.02] 也是无法破坏这思念的结晶
[02:36.37] 被卷进欲望的漩涡中
[02:39.37] 在宇宙中逐渐下沉
[02:41.81] 只不过一晚
[02:43.10] 世界就终结了之类的
[02:44.28] 又或是能够
[02:45.56] 略施魔法之类的
[02:46.96] 想要试着以那样的谎言
[02:48.51] 去爱一次
[02:49.78] 这个世界的一切
[02:52.72] 想要试着问问你呢
[02:58.00]