follow
| 歌名 |
follow
|
| 歌手 |
初音ミク
|
| 专辑 |
Mirror Play
|
| [00:35.044] |
知らない言葉が怖いと言う |
| [00:40.420] |
わたしをそっと包んであなたは |
| [00:45.620] |
この世で一番優しい指で |
| [00:51.156] |
体温ごと注いだ |
| [00:55.387] |
響かないうたも湿ってく |
| [01:05.050] |
この両手でいつの日か あなたのこと |
| [01:14.600] |
振り向かせるんだから |
| [01:17.827] |
「ねぇ今夜星を見に行かない?」 |
| [01:23.130] |
星より見てたあなたの背中 |
| [01:28.730] |
ずっとねぇずっとこの空の下で |
| [01:36.120] |
笑ってたいよ |
| [01:49.527] |
始まりはまるで海に落ちた |
| [01:55.105] |
石ころのように小さな波紋 |
| [02:00.300] |
おぼれたわたしを理由もなく |
| [02:05.685] |
すくい上げたんだ |
| [02:10.420] |
またそんな眠った振り |
| [02:13.160] |
まぶしくてキレイなモノ |
| [02:16.150] |
あなたにこの記憶ごとポケットに詰めて |
| [02:21.165] |
届けるよこの色がにじんでも |
| [02:25.195] |
もう描けなくても 付いていくよ |
| [03:04.010] |
消えた夜に何度も |
| [03:13.237] |
淡い声が最後だって 告白した |
| [03:22.500] |
涙で見えないよ |
| [03:29.840] |
「ねぇ今夜星を見に行かない?」 |
| [03:35.067] |
二人乗りの特等席で |
| [03:40.730] |
ずっとねぇずっとこの世界なら |
| [03:47.995] |
閉じ込められていいよ |
| [03:51.140] |
「ねぇ今夜僕が死んだらどうする?」 |
| [03:56.635] |
澄んだ星が降り注ぐ丘 |
| [04:01.800] |
笑って答えた「星になるなら |
| [04:09.147] |
空になるよ。」 |
| [04:11.430] |
ダーリン。 |
| [00:35.044] |
说着没听过的话语很可怕 |
| [00:40.420] |
将我轻轻笼罩的你 |
| [00:45.620] |
用着世界上最温柔的手指 |
| [00:51.156] |
将体温全部倾注于我 |
| [00:55.387] |
不会再响起的歌被打湿 |
| [01:05.050] |
总有一天会用这双手 让你 |
| [01:14.600] |
回过头来看着我的 |
| [01:17.827] |
「呐今晚不去看星星吗?」 |
| [01:23.130] |
比起星星看的更多的是你的背影 |
| [01:28.730] |
想在这天空下 一直呐一直 |
| [01:36.120] |
露出笑容 |
| [01:49.527] |
开始就像落入了海中 |
| [01:55.105] |
小石子般细小的波纹 |
| [02:00.300] |
将溺水的我毫无理由地 |
| [02:05.685] |
救了起来 |
| [02:10.420] |
又那样装着睡 |
| [02:13.160] |
炫目又美丽 |
| [02:16.150] |
将这记忆全部装进你的口袋 |
| [02:21.165] |
会传递到的 哪怕这颜色渗开 |
| [02:25.195] |
哪怕再也无法描绘 会跟着你去的 |
| [03:04.010] |
在消失的夜晚里无数次地 |
| [03:13.237] |
用仿佛是最后的微弱的声音 说出了告白 |
| [03:22.500] |
眼泪令人什么也看不见了啊 |
| [03:29.840] |
「呐今晚不去看星星吗?」 |
| [03:35.067] |
在承载两人的特等席上 |
| [03:40.730] |
如果是这世界的话 一直呐一直 |
| [03:47.995] |
被关在其中也可以 |
| [03:51.140] |
「呐今晚我死了的话怎么办?」 |
| [03:56.635] |
在晶莹的星星纷纷落下的小山 |
| [04:01.800] |
笑着回答道「如果你变成星星了的话 |
| [04:09.147] |
我就会变成天空。」 |
| [04:11.430] |
亲爱的。 |