夜光城は眠る

夜光城は眠る

歌名 夜光城は眠る
歌手 まめこ
专辑 キノコ古記録
原歌词
[00:00.610] 作詞:未羽
[00:15.656] 音楽:オッカ
[00:18.392]
[00:40.341] 月明りの下浮かぶ夜光キノコ属燐光
[00:44.954] 淡く幽く今宵も瞬く
[00:49.543] 一人窓から眺める遥か遠い街の灯り
[00:54.119] キノコなど霞んでしまう
[00:58.742]
[00:59.286] 深き夜の森に眠る幻のキノコの居城
[01:08.106] 永遠を知る姫は今日もここで
[01:12.381] まだ見ぬ明日を待ちわびる
[01:17.010]
[01:18.875] 伸ばした腕に絡む菌糸が
[01:23.208] 私の邪魔をしてうまく飛び立てない
[01:28.545] 繰り返す夜と夜の迷宮
[01:32.555] 憂いさえ絡め取って/O TYS EGS NAHT A IMM O RGUS -寄生と共生、またはその狭間
[01:35.781]
[01:36.329] 闇の底深く永久の螺旋が続くキノコ幻想
[01:46.215] 醒めない夢の胞子がきらめく
[01:52.856]
[02:20.970] 人の名前を葬り神の仮面を着飾って
[02:25.936] 無稽の玉座に誉を頂く
[02:30.372] 一人壁際もたれて踊る彼らを遠ざけて
[02:35.069] 「キノコなど滅んでしまえ」
[02:39.891]
[02:40.247] 暗き夜の森が閉ざす禁断のキノコの血筋
[02:49.204] 朝日を知らぬ姫は今日もここで
[02:53.940] まだ見ぬ明日の声を聞く
[02:58.345]
[02:59.811] どうして私ここにいるの
[03:04.141] 何かが目隠しして指も届かない
[03:09.194] 我儘な刻と命のロンド
[03:13.708] 指揮者の導くままに/NES LIV MI L'ST GLOHMN E PES IS -しかし断ち切ることのできない生への渇望
[03:16.718]
[03:17.047] 闇の底深く永久の螺旋が続くキノコの病
[03:27.166] 醒めない夢の胞子がさざめき
[03:32.456] 息もできないくらい
[03:34.950]
[03:35.852] それでもあの街の燈を見つめ私は信じる
[03:45.996] 全てを照らす朝はきっと来るわ
[03:53.962]
[03:54.427] VI EN FYSJORG NOST SWYRT E MMEK SYA -その昔この谷に降り立った異郷の民は
[04:04.521] QBOLLOM I NMA KHOLM SO NOS VIJA -森の最奥で夜色に輝くキノコと出会い
[04:13.989] LIV ES ETMIHT AK E ZTEN PERLOT -永久なる命を得た
歌词翻译
[00:00.610]
[00:15.656]
[00:18.392]
[00:40.341] 月光下漂浮着的夜光蘑菇属
[00:44.954] 幽雅微弱的燐光 今夜也转瞬即逝
[00:49.543] 独自一人眺望窗外 远方城市的点点灯光
[00:54.119] 蘑菇的身影模糊在夜色之中
[00:58.742]
[00:59.286] 深夜时分的森林中 沉睡着幻想的蘑菇城
[01:08.106] 知晓永恒漫长的公主殿下 今日也在此处
[01:12.381] 期盼着尚未来临的明日
[01:17.010]
[01:18.875] 伸出的手腕上 缠满了菌丝
[01:23.208] 它们阻碍着我 让我没法好好飞行
[01:28.545] 黑夜与黑夜的迷宫不断重复
[01:32.555] 就连忧愁都反复重叠纠缠不清/寄生与共生、或是从夹缝中出生
[01:35.781]
[01:36.329] 于黑暗的深谷之底 永恒的螺旋是持续不息的蘑菇幻想
[01:46.215] 长眠不醒的梦之孢子亮晶晶
[01:52.856]
[02:20.970] 埋葬人类的姓名 戴上神明的面具
[02:25.936] 在这荒唐的王座上得以皇冠加冕
[02:30.372] 独自一人蹲在墙角 躲开民众们的歌舞升平
[02:35.069] “蘑菇什么的 干脆都毁灭好了”
[02:39.891]
[02:40.247] 暗夜的森林深处 封闭着蘑菇禁忌的血脉
[02:49.204] 不知朝日为何的公主殿下 今天也于此处
[02:53.940] 倾听着尚未来临的未来之声
[02:58.345]
[02:59.811] 我究竟为何会存在于此呢
[03:04.141] 有什么遮住了我的双眼 连手指也无法触及
[03:09.194] 任性的时刻与生命的轮舞
[03:13.708] 跟着指挥的引领来起舞吧/ 但是绝对无法切断 对生的渴望
[03:16.718]
[03:17.047] 于黑暗的深谷之底 永恒的螺旋是持续不息的蘑菇病
[03:27.166] 长眠不醒的梦之孢子喧嚣不已
[03:32.456] 直到几近乎无法呼吸
[03:34.950]
[03:35.852] 即便如此 每当望见那个小镇的灯光 我总会坚定地相信
[03:45.996] 足以照亮一切的朝阳定会在某日来临
[03:53.962]
[03:54.427] 那些曾经来到这个山谷的异邦人民
[04:04.521] 在森林的最深处,与夜色之下散发着光辉的蘑菇相遇
[04:13.989] 因而得以拥有永久的生命