トルコ行進曲 - オワタ\(^o^)/
| 歌名 |
トルコ行進曲 - オワタ\(^o^)/
|
| 歌手 |
MAYU
|
| 专辑 |
MAYU LOVES -First-
|
| [00:16.42] |
朝起きた 寝坊した |
| [00:17.98] |
急いで着替えて出かけなきゃ |
| [00:24.10] |
駅ついた 定期がない |
| [00:26.11] |
ついでに财布も见当たらない |
| [00:32.07] |
急いで家帰る |
| [00:36.10] |
まちがいなく遅刻 |
| [00:40.19] |
友达に携帯で连络とろうと思ったら |
| [00:44.15] |
电池が切れてて 动かない |
| [00:48.30] |
オワタ\(^O^)/ |
| [00:49.15] |
大切な约束なのに |
| [00:52.48] |
オワタ\(^O^)/ |
| [00:53.12] |
なんていいわけをしよう |
| [00:56.28] |
オワタ\(^O^)/ |
| [00:57.14] |
扉が目の前で闭まった |
| [01:00.23] |
オワタ\(^O^)/ |
| [01:01.16] |
次の电车まで10分 |
| [01:20.27] |
とにかくなんとか急いで电话で |
| [01:22.18] |
连络しないと友达帰る |
| [01:24.23] |
公众电话を探して见つけて |
| [01:26.68] |
财布をひらくと小銭がない |
| [01:28.19] |
近くの売店むかっておさつを |
| [01:30.35] |
くずして小銭をつくってきたのはいいけど |
| [01:32.63] |
携帯番号友达のなんか覚えているはずがない |
| [01:36.10] |
オワタ\(^O^)/ |
| [01:37.12] |
大切な约束なのに |
| [01:40.11] |
オワタ\(^O^)/ |
| [01:41.15] |
なんていいわけをしよう |
| [01:43.99] |
オワタ\(^O^)/ |
| [01:45.16] |
待ち合わせの时间になった |
| [01:48.15] |
オワタ\(^O^)/ |
| [01:49.15] |
とにかく行くしかないよ |
| [01:52.34] |
待ち合わせ场所着いた |
| [01:54.13] |
なんだか人であふれている |
| [02:00.11] |
友达を探しても |
| [02:02.06] |
やっぱり见つかる気がしない |
| [02:08.07] |
コンビニ立ち寄って |
| [02:12.10] |
充电器を买った |
| [02:16.15] |
携帯に差し込んでメールを确认してみたら |
| [02:20.17] |
「急用ができたのでいけない」 |
| [02:24.29] |
オワタ\(^O^)/ |
| [02:25.15] |
なんのためにここまで来た |
| [02:28.13] |
オワタ\(^O^)/ |
| [02:29.14] |
やり场のないこの怒り |
| [02:31.96] |
オワタ\(^O^)/ |
| [02:33.13] |
なんのためにここまで来た |
| [02:36.12] |
オワタ\(^O^)/ |
| [02:37.17] |
途方に暮れた昼过ぎ |
| [02:42.62] |
ひとつだけ学んだ |
| [02:48.68] |
充电ちゃんとしよ… |
| [02:57.45] |
オワタ\(^O^)/ |
| [00:16.42] |
【早上睡起来 赖床赖过头】 |
| [00:17.98] |
【不快点换衣服出门不行】 |
| [00:24.10] |
【到了车站 定期车票没带】 |
| [00:26.11] |
【而且连钱包都顺便找不到咧】 |
| [00:32.07] |
【慌慌张张跑回家】 |
| [00:36.10] |
【这下铁定迟到了】 |
| [00:40.19] |
【正想说来用手机联络一下朋友好了】 |
| [00:44.15] |
【结果电池没电手机用不了】 |
| [00:48.30] |
【完蛋啦\(^o^)/】 |
| [00:49.15] |
【这约定很重要说】 |
| [00:52.48] |
【完蛋啦\(^o^)/】 |
| [00:53.12] |
【该找什麼藉口好呢】 |
| [00:56.28] |
【完蛋啦\(^o^)/】 |
| [00:57.14] |
【电车门就在眼前关上了】 |
| [01:00.23] |
【完蛋啦\(^o^)/】 |
| [01:01.16] |
【下一班还要再等十分钟】 |
| [01:20.27] |
【不管怎样不快点想想办法用电话联络朋友的话】 |
| [01:22.18] |
【他就要回去了】 |
| [01:24.23] |
【找到公共电话了】 |
| [01:26.68] |
【可是打开钱包却没有零钱】 |
| [01:28.19] |
【到附近的摊贩去把纸钞换开】 |
| [01:30.35] |
【有了零钱是很好】 |
| [01:32.63] |
【可是朋友的手机号码根本就记不起来啊搞什么呀】 |
| [01:36.10] |
【完蛋啦\(^o^)/】 |
| [01:37.12] |
【这约定很重要说】 |
| [01:40.11] |
【完蛋啦\(^o^)/】 |
| [01:41.15] |
【该找什麼藉口好呢】 |
| [01:43.99] |
【完蛋啦\(^o^)/】 |
| [01:45.16] |
【约定时间已经到了】 |
| [01:48.15] |
【完蛋啦\(^o^)/】 |
| [01:49.15] |
【总之也只能去了】 |
| [01:52.34] |
【到了约定的地方】 |
| [01:54.13] |
【总觉得人多到要喷出来了】 |
| [02:00.11] |
【虽然开始找寻朋友】 |
| [02:02.06] |
【不过果然谁都没看到】 |
| [02:08.07] |
【经过一家便利商店】 |
| [02:12.10] |
【进去买了个充电器】 |
| [02:16.15] |
【把充电器插进手机里 确认了邮件后看到】 |
| [02:20.17] |
【“我突然有急事不能去了”】 |
| [02:24.29] |
【完蛋啦\(^o^)/】 |
| [02:25.15] |
【到底是为了什麼才到这边的啊...】 |
| [02:28.13] |
【完蛋啦\(^o^)/】 |
| [02:29.14] |
【无处可去的这份怒气】 |
| [02:31.96] |
【完蛋啦\(^o^)/】 |
| [02:33.13] |
【到底是为了什麼才到这边的啊...】 |
| [02:36.12] |
【完蛋啦\(^o^)/】 |
| [02:37.17] |
【走投无路的午后时光】 |
| [02:42.62] |
【这次只学到一件事】 |
| [02:48.68] |
【手机要好好充电...】 |
| [02:57.45] |
【完蛋啦\(^o^)/】 |