レム

レム

歌名 レム
歌手 BUMP OF CHICKEN
专辑 ユグドラシル
原歌词
[00:00.00] 作曲 : 藤原基央
[00:01.00] 作词 : 藤原基央
[00:17.60]
[00:21.40] 狂ったふりが板について 拍手モンです 自己防衛
[00:29.33] それ流行ってるわけ? 孤独主義 甘ったれの間で大ブレイク
[00:36.95]
[00:37.92] 意味は無いとかごまかすなよ 汗まみれでよくもまぁ
[00:46.07] 爪先まで理論武装 何と張り合ってるんだか
[00:53.77] 誰と戦ってるんだか
[00:57.11]
[00:58.60] 誰かが呟いた 「汚れてしまった」
[01:06.70] その肩を叩いた その手も汚れてた
[01:13.72]
[01:16.85] 与えられた餌の味 解らないけど 先ず批評
[01:25.02] 美味い・不味いの基準は 隠れて読んだ週刊誌
[01:31.96]
[01:33.26] 変わったふりを見透かされて 芸術的な言い訳
[01:41.50] わきまえた大人の顔 守るモノでもあったの
[01:49.20] それとも既に飽きたの
[01:52.63]
[01:54.10] 誰かが呟いた 「忘れてしまった」
[02:02.13] その声が聞こえた事すら忘れたの
[02:09.01]
[02:12.15] 冷めたふりがしたいなら もう少し賢くやれ
[02:20.38] 今更何を恐がる 嘘を嘘と思わずに
[02:28.41] 人を人と思わずに
[02:31.37]
[02:57.32] キャンバスに塗り潰した跡 そこに何を描いてたの
[03:05.17] 生まれた事を恨むのなら ちゃんと生きてからにしろ
[03:12.43]
[03:16.08] 誰かが呟いた 「気付いてしまった」
[03:24.27] 慌ててこっそり逃げた それも気付かれたぞ
[03:31.04]
[03:38.14] 現実と名付けてみた妄想 その中で借り物競走
[03:46.38] 走り疲れたアンタと 改めて話がしたい
[03:54.37] 心から話してみたい
[03:57.85]
歌词翻译
[00:21.40] 装疯卖傻会假戏真做 大声鼓掌 自我防卫
[00:29.33] 难道不是很流行吗 所谓孤独主义 在爱撒娇的孩子们之间大行其道
[00:37.92] 不要欺骗我说这毫无意义 都已经大汗淋漓了不是吗
[00:46.07] 从头到脚理论武装 拼尽全力并驱争先
[00:53.77] 这究竟是在和谁战斗
[00:58.60] 有人喃喃自语道:变脏了呢
[01:06.70] 轻拍肩膀的那双手也脏污不堪
[01:16.85] 赠与自己的食物之味 哪怕一无所知 也要从批判开始
[01:25.02] 美味与否的标准 都在偷偷读过的周刊杂志中
[01:33.26] 假装不同凡响 却被一眼看透 充满艺术性的借口
[01:41.50] 善于察言观色的成人神情 是要拼命保护的东西
[01:49.20] 还是已然厌倦的东西
[01:54.10] 有人喃喃自语道:忘掉了啊
[02:02.13] 就连那个声音 都已被人忘却
[02:12.15] 若要假装从容 就要更加聪明
[02:20.38] 事到如今还要畏惧什么 别把谎言当作谎言
[02:28.41] 别把人类看作人类
[02:57.32] 覆盖整个画布的笔迹 描绘出的到底是什么
[03:05.17] 若痛恨生而为人 请先尽力而活
[03:16.08] 有人喃喃自语:被发现了
[03:24.27] 连慌不择路的企图逃跑 也已被人发现
[03:38.14] 人们在名为妄想的现实中借物赛跑
[03:46.38] 我多想和疲于奔跑的你再聊聊天
[03:54.37] 真心实意的聊聊天