アジサイの花束

アジサイの花束

歌名 アジサイの花束
歌手 入野自由
专辑 僕の見つけたもの
原歌词
[00:00.00] 作曲 : 渡辺拓也
[00:01.00] 作词 : 渡辺拓也
[00:30.270] 君が好きだったアジサイ 鮮やかな色を塗ろう
[00:37.430] 光り輝く水滴 眩しくて目を閉じた
[00:44.780] 雨上がりのこの街がまた 季節を進めて行く
[00:51.980] 通り過ぎる歩道橋の下でさえ
[00:59.570] 変わり続けていく 街も君も僕も
[01:06.780] だからそんな日々を 伝え合って 支え合っていたいんだ
[01:17.410] どうだろう こんな僕と一緒にいてくれるのは
[01:24.760] 退屈かい?幸せかい? なんとなく分かってるのに
[01:31.910] 君だけだ こんな僕を知ろうとしてくれてるのは
[01:39.200] ダメなとこ見せれるのは「バカだね」って声がしたからさ
[01:47.580] 明日にはきっと青空 アジサイの花
[01:54.780]
[02:08.060] 青春のパーカーを脱いでも 割と寒くないだろう
[02:15.160] 「すぐに風邪を引くくせに」君は飽きれ顔で言う
[02:22.560] 無茶を知って また無知になる そんな繰り返しで
[02:28.540] 僕はいつ大人になるんだろう
[02:35.810] 代わりはないのに 必要としてるのに
[02:42.990] 泣かせていた日々を 後悔して 迷い合っていたんだ
[02:53.590] どうしてさ こんな僕をまた選んでくれるのは
[03:00.750] 愛情かい?人情かい? どちらでも構わないから
[03:08.160] 君のこと もう二度と悲しませはしないよ
[03:15.450] 好きなとこ 嫌いなとこ ひっくるめて全部だったから
[03:23.690] 空にはきっと青空 花束を買おう
[03:31.010]
[03:50.880] 夕暮れの音が 懐かしい路地裏
[03:58.200] 君の家に向かう たくさんのアジサイ 束ねて渡そう
[04:14.530] どうだろう こんな僕と一緒にいてくれてるのは
[04:21.840] 退屈かい?幸せかい? なんとなく分かってるのに
[04:29.060] 君だけだ こんな僕を知ろうとしてくれるのは
[04:36.300] ダメなとこ見せれるのは「バカだね」って声がしたからさ
[04:44.560] 明日にはきっと青空 アジサイの花
[04:50.280] 笑顔がまた見たいから 花束を買おう
[05:36.070]
歌词翻译
[00:30.270] 為你曾喜愛的紫陽花塗上鮮艷的顏色吧
[00:37.430] 耀眼的水滴使人閉上了眼
[00:44.780] 雨過的這條街上季節又繼續推進
[00:51.980] 即便只是路過的橋下小徑
[00:59.570] 街道、你和我都不斷的在變化
[01:06.780] 所以才希望能夠互相傳誦、互相支持這樣的日子
[01:17.410] 如何呢 和這樣的我在一起的感覺
[01:24.760] 很無聊嗎?很幸福嗎?雖然隱約能懂的
[01:31.910] 只有你 願意試著理解這樣的我的一切
[01:39.200] 願意讓你知道缺點也是因為你會說著「真是笨蛋呢」
[01:47.580] 明天必定是晴天的紫陽花
[02:08.060] 即使脫去了青春的外衣 其實也沒那麼冷吧
[02:15.160] 你用無奈的臉說著「明明馬上就會惹上感冒」
[02:22.560] 理解何謂亂來 又再變的無知 這樣不斷的循環
[02:28.540] 我何時才會成為大人呢
[02:35.810] 明明沒有人能取代 明明被需要著
[02:42.990] 還是對於那些讓你哭泣的日子後悔 感到徬徨
[02:53.590] 為什麼呢 還願意再選擇一次這樣的我
[03:00.750] 是愛情嗎?還是人情?不論哪邊都無妨了
[03:08.160] 決不會再讓你感到悲傷了
[03:15.450] 因為喜歡的部分 討厭的部分 總的來說就是全部
[03:23.690] 天空必定是一片藍 去買束花吧
[03:50.880] 讓人懷念黃昏的聲音的小巷中
[03:58.200] 往你家 將這滿滿的紫陽花束給你吧
[04:14.530] 如何呢 和這樣的我在一起的感覺
[04:21.840] 很無聊嗎?很幸福嗎?雖然隱約能懂的
[04:29.060] 只有你 願意試著理解這樣的我的一切
[04:36.300] 願意讓你知道缺點也是因為你會說著「真是笨蛋呢」
[04:44.560] 明天必定是晴天的紫陽花
[04:50.280] 因為還想再看看你的笑容 所以去買花束吧