彷徨えば夢現

彷徨えば夢現

歌名 彷徨えば夢現
歌手 otetsu
专辑 濫觴
原歌词
[00:35.556] 深い眠りから覚めたような
[00:43.550] 夢のような
[00:46.558] 柔らかく温かくて
[00:52.307] 思い出せない少し甘い匂い
[01:02.303] 抜け落ちたのは何
[01:07.050] 戻して
[01:08.805] 一体何の話
[01:13.310] ほんの少しの言葉さえ霧がかった森のように
[01:25.556] 静かに漂い続けて
[01:32.802] 取り残された意識だけ彷徨えば夢現
[01:39.558] 遙か遠い昔の願い呑みこんだ渦
[01:45.306] 幾つもの想い溶け込んで今夢現
[01:51.309] 懐かしい思い出せない何か
[01:55.802] 今も何処か遠く
[02:03.802] 拾い集めている
[02:08.552] 返して
[02:10.304] 目覚めきれない世界
[02:14.808] ほんの少しの言葉だけ濁りきった海のように
[02:27.058] 静かに漂い続け残る
[02:34.059] 不確かな夢見続けて
[02:38.805] 取り残された意識だけ彷徨えば夢現
[02:45.049] 遙か遠い昔の願い呑みこんだ渦
[02:51.051] 幾つもの想い溶け込んで今夢現
[02:57.054] 懐かしい思い出せない何か夢現
[03:03.050] 失くした大切な祈りは彼方へ
[03:09.059] 失くした大切な祈りは置き去り
[03:15.049] もう聞こえない 届かない 思い出せない
[03:21.309] 彷徨い 夢現
歌词翻译
[00:35.556] 如沉睡中苏醒般
[00:43.550] 如梦似幻
[00:46.558] 柔软而又温暖
[00:52.307] 回忆不起的些许甘甜气息
[01:02.303] 遗忘了什么?
[01:07.050] 返回
[01:08.805] 又是指什么?
[01:13.310] 如同在森林中 些许的话语也被浓雾遮盖
[01:25.556] 静静地漂浮着
[01:32.802] 仅剩残存的意识彷徨于梦境与现实之间
[01:39.558] 将古早的愿望吞噬的漩涡
[01:45.306] 溶解了无数思念的现在是梦境还是现实
[01:51.309] 为何回忆不起那怀念的往事
[01:55.802] 现在仍在遥远的彼方
[02:03.802] 收集着回忆
[02:08.552] 还给我
[02:10.304] 无法苏醒的世界
[02:14.808] 些微的话语也如同混于混浊的海洋一般
[02:27.058] 残骸静静地漂浮
[02:34.059] 梦见了那飘渺的梦境
[02:38.805] 仅剩残存的意识彷徨于梦境与现实之间
[02:45.049] 将古早的愿望吞噬的漩涡
[02:51.051] 溶解了无数思念的现在是梦境还是现实
[02:57.054] 回忆不起那怀念的往事 哪里是梦境 哪里是现实
[03:03.050] 那重要的愿望已离我而去 前往彼方
[03:09.059] 那重要的愿望已抛弃了我 离我而去
[03:15.049] 已经什么都听不见了 传达不到 记不起来
[03:21.309] 彷徨在梦境与现实之间