clock work

clock work

歌名 clock work
歌手 なぎ
专辑 あめあかり
原歌词
[ti:clock work]
[ar:みく]
[al:]
[00:23.79] 私の世界が止まってから
[00:30.60] 一日と半分が過ぎました
[00:36.81] 色付いてた 私の景色は
[00:42.84] 少しずつ 滲んでいったみたいね
[00:50.34] 時計を止めて 目を隠して
[00:56.34] 見ないテレビをつけてみたの
[01:02.65] もう朝は来ないで
[01:07.06] ずっと夜のままで
[01:13.17] 泣いてる ふりして
[01:19.33] 一人がよかったって 呟いてみた
[01:25.10] 寂しいでしょう 星が落ちる音
[01:31.47] 隠すようにポケットにしまって
[01:37.08] もう一度 目を開いて
[01:43.27] 私の名前を読んで欲しいな
[01:49.44] ほどけていく 君の両手が
[01:55.99] 冷えないように手を
[02:01.83] 繋いだの
[02:05.26] 。。。
[02:08.48] 私の世界が色褪せてから
[02:15.56] 一年と半年が過ぎました
[02:21.42] 君がよく口ずさんでた唄
[02:27.65] 少しずつ 忘れてしまいそうだよ
[02:35.03] ねぇ神様 この世界を
[02:40.85] どうして氷で作ってしまったの
[02:47.34] 涙を落として 君に
[02:52.37] 気付いてもらうことすらできないよ
[03:01.98] 。。。
[03:24.36] 春に溺れて 夏を追いかけた
[03:30.57] 秋に焦がれて 冬を抱きしめたの
[03:36.71] 少しずつ 私から
[03:43.03] 君が こぼれ落ちていくの
[03:55.96] 唄って キスをして
[04:02.76] 君がね 好きだよって呟いてみた
[04:09.11] 聞こえるでしょう 君と紡いだ音
[04:15.37] 届くように 一人で奏でて
[04:21.12] もう一度 目を開いて
[04:27.44] 私の 名前を読んで欲しいな
[04:33.35] ほどけていく 君の両手が
[04:40.26] 冷えないように手を
[04:44.90] 繋いだの
歌词翻译
[00:23.79] 自從我的世界停了下來
[00:30.60] 已經過了一天半
[00:36.81] 我色彩繽紛的景色
[00:42.84] 似乎也一點一滴的模糊了呢
[00:50.34] 將時鐘暫停 將眼緊閉
[00:56.34] 試著將不看的電視打開
[01:02.65] 早晨已不再臨
[01:07.06] 永遠都是夜晚
[01:13.17] 假裝在哭泣
[01:19.33] 試著一個人呢喃著"太好了"
[01:25.10] 很寂寞對吧?將星星滑落的聲音
[01:31.47] 隱藏收進口袋
[01:37.08] 再一次 打開雙眼吧
[01:43.27] 好想再一次 (讓你)呼喊我的名字呀
[01:49.44] 你鬆開的雙手
[01:55.99] 為了不讓他們冷卻
[02:01.83] 緊緊握住
[02:05.26] 。。。
[02:08.48] 自從我的世界褪色之後
[02:15.56] 已經過了一年半
[02:21.42] 你曾經常哼唱的歌
[02:27.65] 似乎也一點一滴的忘卻了呢
[02:35.03] 吶、神呀 為什麼
[02:40.85] 要用冰創造這個世界呢?
[02:47.34] 落下眼淚 卻連
[02:52.37] 引起你的注意都做不到
[03:01.98] 。。。
[03:24.36] 沉溺於春日 追尋著夏日
[03:30.57] 焦慮過秋天 也緊擁過冬日
[03:36.71] 你也一點一滴的
[03:43.03] 從我這裡 凋零散落一地
[03:55.96] 歌唱著 親吻著
[04:02.76] 你呀 曾輕輕說過我愛你
[04:09.11] 能聽得到和你一起編織的聲音吧
[04:15.37] 為了能傳達到 不停一個人演奏著
[04:21.12] 再一次 打開雙眼吧
[04:27.44] 好想再一次 (讓你)呼喊我的名字呀
[04:33.35] 你鬆開的雙手
[04:40.26] 為了不讓他們冷卻
[04:44.90] 緊緊握住